Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 5:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 وقتی کی شُمان خُداوند عیسی نام اَمرا همدیگر مَرا جَما بید و من روحِ درون شیمی میان ایسام، اَمی خُداوند عیسی قُدرت اَمرا،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 اَطویی، وختی کس‌کسٚ اَمرأ جمَ بیدی، من در روح شیمی اَمرأ ایسٚم، و اَمی خوداوند عیسا قودرتم، حوضور دأره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 وختی که شمه خداوند عیسی نوم همرا کس کسون هما جومَه بنین و مو روحِ میئن شیمه أمره ایسَئم، خداوند عیسی قدرت أمره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 5:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آسمانِ پادشائی کیلیدانَ تره فَدَم. اونچی زمین سر دَوَدی، آسمان درون دوَسته بِه و اونچی کی زمینِ رو وازَ کونی، آسمانِ درون واز خوائه بوستن.»


چون اویا کی دو یا سه نفر می نام مرا جمَ بید، من اویا اوشانِ میان ایسام.»


بازون عیسی جُلُو بامو و اَشانَ بگفت: «تمان قدرت آسمان درون و زمینِ سر مَرا واسپارده بُبوسته.


و اوشانَ باموجید کی هر اونچی شمرأ دستور بدَم، انجام بَدید. بدانید کی من هر روج تا آخرِ زمات شیمی مرا ایسام!»


اَگه اینفرِ گُنائانَ ببخشید، اوشان ره ببخشه به؛ و اَگه اینفر گُنائان نبخشید، نبخشه مانه.»


اُ کولفت خَیلی روجان اَ کارَ کودی. آخر بسر پولُسِ صبر تمانَ بوست و واگَردَسته و روحی کی اُ کولفت درون ایسابویَ بگفت: «عیسی مسیح نام اَمرا تره دستور دَئم کی اَ کُر جا بیرون بائی!» هو دَم، روح، اُ کُرِ جا بیرون بامو.


ولی پِطرُس اونَ بگفت: «من نه زر دَرم، نه نقره ولی جه اونچی کی دَرم تره فدم! بنام عیسی مسیح ناصری ویریز و راه بوشو!»


و تی دستَم شفا دئن ره درازَ کون و تی مُقدّس خادم عیسی نام اَمرا، نیشانه ئان و مُعجزه ئان انجام بدَن.»


هنه واسی من اَچیانَ وقتی شیمی ورجه نئسام شمرأ نیویسَم، تا وقتی کی شیمی ورجه آیَم، مجبور نَبَم می اقتدار مَرا تُندی اَمرا رفتار بُکونَم، اُ اقتدار کی خُداوند بنا کودَن ره مَرا فدَه، نه خرابَ کودَن ره.


چونکی شُمان ایتا دلیلِ دُمبال ایسید کی ثابت بُکونید مسیح بواسطه من گب زنه. مسیح در برابر شُمان ضعیف نیئه، بلکی شیمی میان قوی ایسه.


چون اَجور آدمِ ره اَ مجازاتی کی ویشتر شُمان اونِ ره سزاوار بدانستید، وَسته.


همیشک خُدای پئرَ، اَمی خُداوند عیسی مسیحِ نامِ مرا همه چی واسی شُکر بُکونید.


و هر کاری کی کونیدی، گب زئن درون یا کردار درون، همه ذره یَ خُداوندْ عیسی نام مرا انجام بدید، و خُدای پئرَ بواسطه ی اون شُکر بُکونید.


اَی براران، اَمی خُداوند عیسی مسیحِ نامِ امرا شمرأ حکم کونیم، کی هرتا برارِ جا کی تنبلی کونه و عین اونچی کی اَمی جا بیگیفتید، رفتار نُکونه، دوری بُکونید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ