Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 4:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 چونکی من فیکر کونَم خُدا امان، رسولانَ آخر جه همه به تماشا بَنه دَره، اوشانِ مانستن کی مَردن ره محکوم بُبوستید؛ چونکی امان دُنیا، فیریشته ئان و آدمان ره تماشاخانه بُبوستیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 بعضی وختأن فیکر کونم کی خودا اینگأر، اَمأن روسولأنَ بٚنأ آخرٚ صف، جنگٚ اسیرأنٚ صف کی مٚردنَ محکوم ایسٚد و مردومٚ چومأن ورجأ، او سپأهٚ سروأزأن کی پیروزَ بوستٚده دونبألسر حرکت کونٚده، چونکی اَمأن ایتأ جیگأ ایسأییم کی مردوم و فٚرٚشته‌یأن تأنٚده اَمٚرَه بیدینٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 چونکه مو فیکر کوئنم که خدا أمه رسولؤنِ آخر از همه به تماشا بنا دانه، اوشون مورسون که مردن ئبه محکومابون، چونکی أمه دونیا، فرشته أن و آدمون ئبه تماشاخونه بوبویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 4:9
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تمان شار درون وَلوا بپا بُبوست! مردوم همدیگر اَمرا همدس بُبوستید و مسابقات میدان سمت هجوم ببردید. اوشان، گایوس و آریستارخوسَ کی مقدونیه شین و جه پولُسِ همرائان بید، فَکش فَکش مرا خوشانِ مرا بَردیدی.


حتی بعضی جه آسیا ولایت پیله کسان کی پولُسِ رِفِق بید، اونِ ره پیغام اوسه کودید و منّت بُکودید کی مسابقاتِ میدان درون نشه.


هُطوکی مزمورِ کتاب درون بینیویشته بُبوسته: «اَمان، تمانِ روج تی خاطری مَردن ره شوئندریم؛ و گوسفندانِ مانستن کی کوشتار واسی حاضرَ بوستید بحساب آییم.»


اَگه فقط اَ زیندگی درون مسیحَ اميد دَریمی، اَمان تمانِ ديگر آدمان جا بَدبخت تریم.


اوشان مسیح خیدمتکارانید؟ من اوشان جا ویشترم-تورانِ مانستن گب زئن درم! همه کَس جا سخت تر کار بُکوده ام، خَیلی ویشتر زندان بُشوم، همه کسِ جا ویشتر چوب بُخوردم، به وُفور مرگ مزه یَ بیچیشتم.


اَمی اَمرا بی نام و نیشان ئانِ مانستن رفتار به، با اَ حال بشناخته بُبوسته ایم؛ اَمی اَمرا مُرده ئانِ مانستن رفتار به، با اَ حال بیدینید، هنو زنده‌ایم؛ اَمی اَمرا جوری رفتار به کی اِنگار مجازات درونیم، با اَ حال هنو بُکوشته نُبوستیم؛


تا هیکَّس اَ سختیانِ واسی سُست نَبه، چونکی شُمان خودتان خُب دانیدی کی امان هنه واسی تعیین بُبوستیم.


مگر اوشان همتان روح ئانی نیئید کی خیدمت کونیدی و اُ کسانِ خیدمت ره اوسه بید کی نجاتَ به ارث بَریدی؟


بعضی وقتان همه کسِ چومِ جُلُو فاش خوردیدی و عذاب کیشِه ئیدی و بعضی وقتان دوش به دوشِ اوشانی بئسائید کی اَشانِ مرا اَطو رفتار بوستی.


بعضیان رخشن بُبوستید و شلاق بخوردید و حتّی زنجیلِ مرا دوسته بُبوستید و زندانِ درون دَکفتید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ