Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 4:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 انگار کی شُمان هر اونچیَ کی خواستیدی، فارسه اید! اِنگار کی الان شُمان پولدار بُبوسته اید! بدونِ اَمان شُمان پادشا بُبوستیدی! و کاشکی پادشائی بُکوده بید تا امانم شیمی اَمرا پادشائی بُکوده بیم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 شومأن گومأن کونیدی هسأ تومأمٚ روحأنی برکتأنَ کی خأستیدی، بٚدٚس بأوٚردید و جٚه لحأظ روحأنی بی‌نیأز ایسید. سولطأنأنٚ مأنستَن، پأدیشأیی تختٚ سٚر دٚفرأشتیدی و پأک اَمٚرَه جٚه خأطرَ دأیید! اَی کأش رأس‌رأسِی سلطنتٚ تختٚ رو نیشته بید، چونکی اوطویی اَمأنٚم تأنستیم شیمی اَمرأ سلطنت بوکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 انگار که شمه هرچیِ که خواستین برسین! انگار که الؤن شمه پولدار بوبوین! بدون أمه شمه پادشاه بوبوین! و ایکاش که پادشاهی بوده بین تا اَمرم شیمه أمره پادشاهی گودیم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 4:8
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی عیسی خلقَ بیده، ایتا کوه سر بُشو و بینیشت. بازون اونِ شاگردان اونِ ورجه باموئید


وای بر شُمان کی الان سئرید، چونکی ویشتا خوائید بوستن. وای بر شُمان کی الان خنده خنده کونیدی، چونکی عزا خوائید گیفتن و گریه زاری خوائید کودن.


پولُس جواب بدَه: «خُدا جا خوائم کی دیر یا زو، نه فقط شُمان، بلکی تمان کسانی کی ایمرو می گبانَ گوش کودن دَرید، می مانستن بیبید، البته نه اَ قُل و زنجیل میان!»


چون بواسطه فیضی کی مَره فدَه بُبوسته، هرتا جه شمره گَم کی خودتانَ بیشتر جه اونکی ایسید، ندانید، بلکی هرتا هو ایمانِ اَندر کی خُدا شمرأ ببخشه، دُرُست قضاوت بُکونید.


چونکی شُمان جه هر نظر مسیح درون، تمانِ کلام میان و تمانِ دانایی میان غنی بُبوسته اید


بعضیان مغرور بُبوسته اید و اوشان گُمان کونید کی دِه من شیمی ورجه نایَم.


شیمی گُلاز کودَن اصلا دُرُست نیه. مگه نانید کی ایپچه خمیرمایه تانه تمانِ خمیرَ واج باوره؟


کاش شُمان می ایپچه نادانی درون مَره تحمل بُکوده بید. مَره تحمل بُکونید!


چون اُ زمات کی امان ضعیف بیبیم و شُمان قوی، اَن اَمرا شادَ کونه و اَمی دُعا اَنه کی شُمان اَز سر قوت بیگیرید.


چونکی اگر ایکس خودشَ ایچی به حیساب باوَره کی نیئه، خورَه گول زنه.


فقط وَئلید شیمی طَرز زیندگی، مسيح انجيلِ لایق بِبه، اُجورکی چی بايم و شمرأ بيدينم و چی نایَم، شیمی جا بیشتاوم کی ايتا روح درون پا برجا ایسید و یک فکر، دوش به دوش هم انجيلِ ايمانِ واسی تقلّا كونيدی،


پس ای عزيزان، هُطویی كی هميشک فرمانبر بید، هسّا، نه فقط می جُلو، بلكی خَیلی ويشتر، می نَبودِ درون، خودتانِ نجات ره بایستی ترس و لرز اَمرا عمل بُکونید،


چونکی گی: ”دولتمندم، مال و منال دَرَم و هیچیِ محتاج نيئَم.“ و نَنی کی بَدبخت و ذَلیل و نادار و كور و لُخت و سوختی.


و اوشانَ اَمی خُدا ره پادشاهی و كاهنان بکودی، و اوشان، زمينِ سر سلطنت خوائيد كودن.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ