Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 3:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 پس نه اونکی کاره چیزی بحساب آیه و نه اونکی آب دِئه، بلکی فقط خُدایِ کی اونَ سبزَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 موهیم نییٚه کیسه کی کأرِه، یا کی آب فوکونه اونٚ جیر. موهیم، خودا کأر ایسه کی روشد کودنٚ بأعیث بِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 پس نه اونی که کارنه چیزی حیساب هنه و نه اونی که آؤ دئنه، بلکه فقط خدا که اونه سبزاکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 3:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«من انگوردارم و شُمان اونِ رَزان ایسید. کسی کی می درون بمانه و من اون درون، اون کَسیه کی خَیلی بار اَوره؛ چونکی سیوا جه من، هی کاری نتانید کودن.


و اَگه نبوّت کودن قُدرتَ بدَرم، و بتانم تمانِ رازان و داناییَ بفهمم، و اَگه ایمانی بدَرَم کی تمان و کمال بِبه اوجورکی بتانم کوئانَ جابه جا بُکونم، ولی محبت ندَرم، هیچم.


من دانه یَ بکاشتم و آپولُس اونَ آب بَدَه، ولی خُدا بو کی اونَ سبزَ کود.


اونکی کاره و اونکی آب دِئه، هر دو، ایتا ایسید و هرتا هونقدر مُزد فیگیریدی کی زحمت کیشیدی.


من ایتا نادان بوم! شُمان مَرا مجبور بُکودید، چونکی بایستی می جا تعریف بُکوده بید. چون هر چن کی هیچی نیم، ولی اَ ’پیله رسولان‘ جا هیچی کم نارم.


ولی خُداوند مَره بُگفت: «می فیض تره وَسِ، چونکی می قُدرت، ضَعفان درون کامل به.» پس، اَنه واسی من ویشتر جه قبل شادی اَمرا می ضعفانِ ره افتخار خوائم کودن تا مسیح قُدرت می سر قرار بیگیره.


چونکی اگر ایکس خودشَ ایچی به حیساب باوَره کی نیئه، خورَه گول زنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ