Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 3:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 چونکی وقتی اینفر گه: «من پولُس دُمبالرو ایسَم،» و اویتا گه: «من آپولس دُمبالرو ایسَم،» مگه بقیه ی آدمان مانستن نیئید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 مثأل بأوٚرٚم، هسأ شیمی دعوأ اَنٚ سٚر ایسه کی «پولس» پیله‌تره یا «اَپلس»، و اَطویی کیلیسا میأن دودستگی‌یَ بأعیث بیدی. مگه هن نیشأن نٚده کی روحأنی زٚندیگی میأن، چندر کم روشد بوکودید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 چونکه وختی ینفر گونه: «مو پولس دومباله رو ایسّم،» و اوکته گونه: «مو آپلوس دومباله رو ایسّم»، مگر بقیه ادمون مورسون نین؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 3:4
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می منظور اَنه کی ایتا جه شُمان گه: «من پولُس دُمبالرو ایسَم»؛ اویتا گه: «من آپولس دُمبالرو ایسَم»؛ ایتا دیگرَم گه: «من كيفا دُمبالرو ایسَم»؛ و اینفرَم گه: «من مسيحِ دُمبالرو ایسَم.»


چره کی هنو جسمانی چیانِ دُمبال دَرید. وقتی شیمی میان حسودی و دعوا مرافه نَئه، مگه هَن نیشان نَده کی جسمانی چیان دُمبالید و بشری راه درون رفتار کونیدی؟


براران، من تمانِ اَ چیانَ خودَم و آپولس باره شیمی خیر و صلاحِ واسی بُگفتم، تا شُمان اَ گبان معنیَ اَمی جا یاد بیگیرید کی، جه اونچی کی بینیویشته بُبوسته، پیش تر نیشید. تا هیّتا جه شُمان اویتا جُلُو باد به غب غب تانوَده.


ای براران، خوائَم بدانید اَ انجیلی کی من اونَ اعلام بُکودم، آدمی انجیل نیه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ