Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 16:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 هسّا پیشکشانِ جَما کودن باره مُقدّسینِ ره: شُمانَم اوچیَ کی غلاطیه کلیسائانَ بُگفتم، انجام بَدید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 ولی دروأره‌یٚ او پیشکشأن کی شیمی دیل خأیه اورشلیمٚ مسیحیأنٚ رِه اوسه کونید، تأنیدی اَطو بوکونید (هه رأیَ غلاطیه شهرأنٚ کیلیسایأنٚ پأ ورجأیٚم بنأم):

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 ایسه پیشکشون جومَه گودنِ باره مقدسینِ به: شمرم اوچیِ که غَلاطیه کلیسیاأنِ بوتم، انجوم بدین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 16:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایتا جه اوشان کی آگابوس نام دَشتی، ویریشت و خُدا روح اَمرا پیشگویی بُکود کی سراسر دُنیا میان بدجور قحطی خوائه اَمون. اَ قحطی کلودیوس حکومت زمات درون ایتفاق دکفت.


پس، اَطو بُکودید و خوشان کُمکانَ بَرنابا و شائول دَس فدَه ئید تا ریش سیفیدانَ فارسانید.


بازون، اوشان سراسر فریجیه و غَلاطیه منطقه بُشوئید، چونکی روح‌ القدّس اَشان اجازه ندَه بو کی خُدا کلامَ آسیا ولایت فارسانید.


چن وقت اویا بأسا و بازم راهی سفر بُبوست و تمان غَلاطیه و فیریجیه منطقه ئانَ گَردَستی و تمان شاگردانَ ایمان درون تقویت کودی.


«هسّا، مَن بعد سالیان سال، اورشلیم شار سو بُشوم تا می مردوم ره صدقه ئانی فدم و پیشکشانی ببرم.


ولی حَنانيا جواب بدَه: «خُداوندا، خَیلیانِ جا، اَ مرداک باره بیشتاوستم کی تی مُقدّس آدمانَ اورشلیم درون اذیت و آزار بُکوده،


پِطرُس اونِ دسَ بيگيفت و اونَ ويريزانه. هوموقع ویوه زناکان و مُقدّسینَ دوخواد و طابیتایَ زنده اَشان دس واسپارد.


مُقّدسینِ نیازانِ برطرف کودنِ درون، سام بدَرید و مهمان نواز بیبید.


اَگه اینفر ویشتایِ، خو خانه درون غذا بُخوره، تا شیمی جَما بوستن، همدیگر اَمرا به محکوم بوستن خَتم نَبه. وقتی شیمی ورجه بایَم، بقیه چیان باره، شمرأ گَم چی بُکونید.


دَنیدی کی اِستِفاناس خانواده اولتّا کسانی بید کی اَخائیه ولایت درون ایمان باوردید، و اوشان خوشانَ، مُقدسّینِ خیدمت ره وقف بُکودید. براران، شیمی جا خواهش کونم


هَنه واسی تیموتائوسَ کی می عزیز زاکه و خُداوند درون وفادارِ شیمی ورجه اوسه کودم، تا می رائانَ مسیحْ عیسی درون شمرأ یاد باوره، هُطوکی اُ رائانَ همه جا و تمانِ کلیسائان درون یاد دَئَم.


و هطوئَم تمانِ برارانی کی می امرا ائید، غَلاطیه کلیسائان ره:


اوشان فقط اَمی جا بخواستید کی ناداران فکر بیبیم، هو کاری کی من خودمم اونِ خواهان بوم.


چونکی من تی محبت و ایمانِ باره کی خُداوندْ عیسی و تمانِ مُقدّسین ره دَری ایشتاوَم،


ای برار، چونکی تی محبتِ جا خَیلی شاد بُبوستَم و تَسلی بیگیفتَم، انه واسی کی مُقدّسینِ دیلان بواسطه تو ایوارده جان بیگیفت.


چونکی خُدا بی انصاف نیه کی شیمی کار و محبتیَ کی اونِ نامِ واسی مقدّسینِ خیدمتِ درون نیشان بدَه ئید جه یاد بِبره، هُطوکی هنوزَم کودَن دَرید.


ولی اَگه اینفر دُنیا مال و منالَ بدَره و خو برارَ محتاج بیدینه، ولی اونِ جا خو رحم مضاقا بُکونه، چُطو خُدا محبت اَجور آدمِ درون مانه؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ