Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 15:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 بازون، ایوار ویشتر جه پونصد نفر جه برارانِ ره اَشکارَ بوست. خَیلی جه اوشان هنو زینده اید، هرچن کی بعضی جه اوشان بَمردیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 بأزون اون ویشتر جٚه پونصد نفر جٚه اَمی برأرأنٚ رِه خؤرَه ظأهیر بوکوده، کی خٚیلی جٚه اَشأن هنو زٚنده ایسٚد و ای عیده‌یٚم بٚمٚردٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 بعدِ او، یه بار بیشتر از پونصد نفر از برارؤنِ ظاهیرَ بؤ. خیلی از اوشؤن حله زنده ایسّن، هرچند که بعضی أنم بموردَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 15:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون عیسی اَشانِ بگفت: «نترسید! بیشید و می برارانَ بیگید کی جلیل ولایت سو بیشید. اویا مَرا خوائید دِئن.»


هسّا، بیشید و اون شاگردان و پطرُسَ بیگید کی اون پیشتر جه شُمان جلیلِ ولایت شه؛ اویا اونَ خوائید دِئن، هُطو کی پیشتر شمرأ بگفته بو.»


«داوود بعد اَنکی عین خُداوند خواسته، خو دورانِ مردومانَ خیدمت بُکود، بَمرد و خو پئران ورجه بُشو و بُپوخوسته.


بازون زانو بزه و پیله اوخانِ مرا بُگفت: «خُداوندا، اَ گُناهَ اَشان گردن تَنوَد.» اَنه بگفت و بَمرد.


پس اوشانی ئَم کی مسيحَ ایمان داشتیدی، بَمردید و هلاکَ بوستید.


ولی حئیقتن مسيح مُرده ئانِ جا زنده بُبوست و اولتّا کسی ایسه کی مُرده ئانِ جا زنده بُبوستِ.


ولی، اَی براران، امان نخوائیم اُ ایماندارانِ باره کی بَمردید، بی خبر بیبید نَبه کی دیگر مردومانِ مانستن کی اُمید ناریدی، ماتم بگیرید.


چونکی امان بواسطه ی خُداوندِ کلام، اَنه شمرأ اعلام کونیم کی امان کی زنده ایم و تا خُداوند آمون باقی بمانستیم، اوشانِ جا کی بَمردیدی، پیش دَنکَفیم.


گیدی: «پس اونِ اَمونِ واده چی بُبوست؟ چون جه اُ زماتی کی اَمی پئران بَمَردید، همه چی هُطویه کی جه دُنیا خلق بوستن بو!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ