Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 15:43 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

43 ذلّتِ درون بکاشه به، عزتِ درون ویریزه. ضعف درون بکاشته به، قوّتِ درون ویریزه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

43 ذلّتٚ دورون بکأشته بِه، ولی جلالٚ دورون ویریزه. سوستی دورون بکأشته بِه، ولی قوّتٚ دورون ویریزه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

43 ذلت مئن بکاشته بنه، عزت مئن ویریسنه .ضعف مئن بکاشته بنه، قوت مئن ویرسنه .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 15:43
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع صالحان خوشانِ پئرِ پادشائی درون، آفتاوِ مانستن فتاویدی. هر کی گوش ایشتاوستنِ ره دَره، بیشتاوه.»


عیسی جواب بدَه: «من دیو نارَم، بلکی می پئر حُرمت نَئَم، و شُمان مَره بی حُرمت، کونیدی.


و خُدا، خُداوندَ مُرده ئانِ جا زنده بُکود و اَمرَم خو قوت اَمرا زنده خوائه کودن.


خُداوندْ عیسی مسیح فیض و خُدا محبت و روح القدّسِ رفاقت، شیمی همتانِ اَمرا بِبه.


چون هرچن اون، ضعفِ درون مصلوب بُبوست ولی خُدا قوت اَمرا زیندگی کودَن دَره. چونکی امانَم اونِ درون ضعیف ایسیم، ولی در برابر شُمان، اونِ مَرا خُدا قوت اَمرا زیندگی خوائیم کودن.


تا مسيح و اونِ زنده بوستنِ قدرتَ بشناسم و اونِ عذاب ئان درون سَام بدَرم، و اون مرگ درون، اونِ مانستن بَبم،


وقتی مسیح کی شیمی زیندگی ایسه، آشکار بِبه، بازون شُمانم اونِ امرا جلال درون آشکار خوائید بوستن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ