Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 14:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 اونکی دیگر زوانانِ مرا گب زنه خورَه بنا کونه، ولی اونکی نبوّت کونه کلیسایَ بنا کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 پس اینفر کی بٚزوأنأن گب زٚنِه، فقد خو روشدَ کومک کونه، ولی اونکی نوبوّت کونه، تومأمٚ کیلیسا روشدَ کومک کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 اونی که دیگر زبؤنون همره گب زئنه خوشِ بنا کوئنه، ولی اونی که نبوت کوئنه کلیسا بنا کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 14:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَ نیشانه ئان اوشان شین ایسه کی مَرا ایمان دَریدی: می نام مَرا دیوانَ بیرون خوائید کودن و تازه زوانان مَرا گب خوائید زئن


پس بائید اوچیِ دُمبال بیبیم کی باعث برقراری صلح و سلامتی و همدیگر ایمانِ تقویت به.


اينفرَ انجام دَئن مُعجزات قُدرت و اینفر دیگرَ نبوّت، و اینفرَ روح ئان تشخیص دَئنِ قُدرت فدَه به. اينفرَ جورواجور زوانان، گب زئن واسی، و اینفر دیگرَ جورواجور زوانانِ ترجمه کودَن فدَه به.


خُدا کلیسا میان، اول رسولان، دوم پیغمبران، سیوم آموجگاران؛ بعد قُدرت مُعجزات، بازون پس شفا دَئن عطایا و کمک و مدیریت و گب زئن به جورواجور زوانانَ تعیین بُکود.


اَگه آدمیان و فیریشته ئانِ زوانانِ مرا گب بزنم، ولی محبّت ندَرم، ایتا سنج مانم کی خَیلی سر و صدا کونه و ایتا تو خالی طبل مانستنم.


و اَگه نبوّت کودن قُدرتَ بدَرم، و بتانم تمانِ رازان و داناییَ بفهمم، و اَگه ایمانی بدَرَم کی تمان و کمال بِبه اوجورکی بتانم کوئانَ جابه جا بُکونم، ولی محبت ندَرم، هیچم.


شیمی باره ئم هَطو ایسه. جه اویا کی غیرتِ مرا خُدا روحِ ظاهر بوستنِ دُمبال ایسید، تقّلا بُکونید کی کلیسا بنا کودن واسی ترقّی بُکونید.


پس دیگر زوانان، نیشانه ای ایسه نه ایمان دارانِ ره بلکی بی ایمانانِ ره؛ ولی نبوّت ایتا نیشانه ايسه ایمان دارانِ ره و نه بی ایمانان.


براران پس منظور چیسه؟ هو موقع کی جَما بید، هرکس ایتا حمد و ثنا سرود، یا ایتا تعلیم، ایتا مکاشفه، ایتا زبان و یا ایتا ترجمه دَره. وئالید اَشان همه بنا بوستنِ ره استفاده بِبه.


ولی اونکی نبوّت کونه، آدمانِ مرا گب زنه تا اوشانَ بنا بُکونه و تشویق بُکونه و اوشانَ دیلداری بدِه.


هسّا من خوائم کی شُمان همتان دیگر زوانان مرا گب بزنید، ولی ویشتر خوائم کی نبوّت بُکونید. اُ کَس کی نبوّت کونه اونِ جا کی دیگر زوانان مرا گب زنه پیله تَره، مگه اَنکی اینفر ترجمه بُکونه تا کلیسا بنا بِبه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ