Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 14:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 چونکی همتان بِنُوبه تانیدی نبوّت بُکونید تا همه تعلیم بیگیرَد و تشویق ببَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 اَطویی، تومأمٚ اوشأنی کی ایتأ پیغأم جٚه خودا ور فأگیفتده، تأنٚده اَیتأ جٚه اویتأ پٚسی خودا پیغأمَ وأگویا بوکوند کی همه کسَ بأموجه و تِشویق بٚبٚد و قوّت فأگیرٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 چونکه همته تینین به نوبت نبوت بکونین تا همته تعلیم بگیرن و همته تشویق بوبوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 14:31
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یعنی، تا امان همدیگرِ ایمانِ امرا دیلگرم بیبیم، هم شُمان و هم من.


با اَ حال اَنه دانم کی کلیسا درون پنج تا کلمه می عقل مرا گب بزنم تا بقیه یَ تعلیم بَدم بخترِ، تا اَنکی هیزاران کلمه ایتا دیگر زوانِ مرا گب بزنم.


ولی اونکی نبوّت کونه، آدمانِ مرا گب زنه تا اوشانَ بنا بُکونه و تشویق بُکونه و اوشانَ دیلداری بدِه.


و اَگه اینفر دیگر کی اویا نیشته ایتا مکاشفه فیگیره، اُ اولتّا آدم بایستی تام بزنه.


انبیا روح، انبیا جا فرمان بره.


اَگه چیزی ایسه کی خوائید یاد بیگیرد، خانه درون خوشانِ مَردکانِ جا واورسِد؛ چونکی گب زئن کلیسا درون زناکِ ره عیبه.


اُ خُدا کی اَمرا، تمانِ اَمی مُصیبتانِ درون تَسلی دِئه، تا امانَم بتانیم اوشانیَ کی مُصیبتانِ درون ایسائید، اُ تَسلی اَمرا کی اونِ جا فیگیفتیم، تَسلی بَدیم.


من اونَ اَ قصد مَرا شیمی ورجه اوسه کودَم تا اَمی احوالِ جا واخبر بیبید، و تا اون، شمرأ دیلگرم بُکونه.


تا دیلگرم بیبید و هُطوکی محبت درون همدیگر امرا متحّد ایسید و اُ اطمینانِ کامل و بی حد و حساب پُری کی فهمِ جا بدَس آیه بهره بَبرید و هه راه جا، خُدا راز، یعنی مسیحَ، بشناسید،


پس اَ گبانِ امرا، همدیگرَ تشویق بُکونید.


پس همدیگرَ تشویق بُکونید و ایمانِ درون تقویت بُکونید، اوجورکی هه الانَم کودَن درید.


اَی براران، شیمی جا خواهش کونیم کی تنبلانَ نصیحت بُکونید؛ ترسوئانَ تشویق بُکونید؛ ضعیفانَ کمک بُکونید؛ همتان امرا صبور بیبید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ