Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 14:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 اَگه ایکس ایتا دیگر زوان مرا گب بزنه، وَئالید فقط دو یا نهایت سه نفر، اونَم بِنُوبه گب بزنید و اینفرم ترجمه بُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 اگه ای عیده خأیده غریبٚ زوأنأنٚ اَمرأ گب بٚزٚنٚد، اوشأنی آدم نفرأن نوأستی ویشتر جٚه دو یا سه نفر بٚبه، اونم دأل بدأل. اینفرم وأستی اَ زوأنأنَ ترجومه بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 اگه ینفر یکته ده زبون همره گب بزنی، بوگذارین هچی دو یا نهایت سه نفر، اونم به نوبت گب بزنن و ینفرم ترجمه بکونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 14:27
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اينفرَ انجام دَئن مُعجزات قُدرت و اینفر دیگرَ نبوّت، و اینفرَ روح ئان تشخیص دَئنِ قُدرت فدَه به. اينفرَ جورواجور زوانان، گب زئن واسی، و اینفر دیگرَ جورواجور زوانانِ ترجمه کودَن فدَه به.


پس، اُ کَس کی دیگر زوانانِ مرا گب زنه بایستی دُعا بُکونه تا بتانه خو گبانَ ترجمه بُکونه.


چون اونکی دیگر زوانان مرا گب زنه، نه آدمیان اَمرا، بلکی خُدا مرا گب زئن دَره. چونکی هیکّس اونِ گبَ نفهمه؛ ولی اُ آدم بواسطه ی خُدا روح، رازانَ گه.


براران پس منظور چیسه؟ هو موقع کی جَما بید، هرکس ایتا حمد و ثنا سرود، یا ایتا تعلیم، ایتا مکاشفه، ایتا زبان و یا ایتا ترجمه دَره. وئالید اَشان همه بنا بوستنِ ره استفاده بِبه.


ولی اَگه اینفر نِئسه کی ترجمه بُکونه، هرتا جه اوشان کلیسا درون ساکت بأسید و خوشان دیل درون و خُدا مرا گب بزنید.


هسّا من خوائم کی شُمان همتان دیگر زوانان مرا گب بزنید، ولی ویشتر خوائم کی نبوّت بُکونید. اُ کَس کی نبوّت کونه اونِ جا کی دیگر زوانان مرا گب زنه پیله تَره، مگه اَنکی اینفر ترجمه بُکونه تا کلیسا بنا بِبه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ