Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 12:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 و اَگه ایتا عضو عذاب بکشه، تمان اعضا اونَ امرا عذاب بکشید؛ و اَگه ایتا عضو حُرمت بدَره، همتان، همدیگر امرا ذوق بُکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 اَطو ایسه کی، اگه ایتأ عضو جٚه جأن ایتأ دردَ دوچأر بٚبه، تومأمٚ جأنٚ عُصم و اعضأ اونی اَمرأ همدردی کونٚده؛ و اگه ایتأ عُصم و اعضأ رِه گولأز بٚبه، تومأمٚ عُصم و اعضأ اونی اَمرأ خوشألی کونٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 و اگه یکته عضو عذاب بکشی، همته عضوؤن اونه أمره عذاب بکشن؛ و اگه یکته عضو حرمت بداری، همته همدیگر همره ذوق بکونن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 12:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونِ جوابِ درون بُگفت: «وائال الان اَطو ببه، چون اَمَره دُرُست تر اَنه کی خُدا حُکمانَ تمان و کمال بجا باوریم.» پس یحیی قُبیل بُکود.


اَگه تی راستِ چوم تره به گُناه فاکشه، اونَ بیرون باور و فیشان، چونکی تره بختر اَنه کی ایتا جه تی اوسم و اعضا ناقص ببه تا اَنکی تمانِ تی تن جهندمِ درون اِگاده ببه.


اوشانِ اَمرا کی شادی کونیدی، شادی بُکونید، و اوشان اَمرا کی گریه کودَن دَریدی، گريه بُكونيد.


تا تن درون جُدایی نبه، بلکی تنِ اعضا به ایتا اندازه همدیگر فیکر بیبید.


اَطویی، شُمان مسیحِ تن ایسید و تک به تک اونِ اعضا ایسید.


همدیگر بار ئانَ به کول فاکشید، و اَطویی مسیحِ شریعتَ انجام خوائید دئن.


اوشانیَ کی زندانِ درونید به یاد بدَرید، هُطوکی انگار شمانم اوشانِ مَرا زندانِ درون ایسائید؛ و اوشانیَ کی عذاب کشیدی به یاد بدَرید، چونکی شمانم تنِ درون عذاب کشیدی.


آخرسَر، شُمان همتان، یک فیکر و یکدیل و بَرار دوست و دیلسوج و فروتن بیبید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ