Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 11:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 وقتی کی شُمان ایتا جا همدیگر اَمرا جَما بیدی، خُداوندِ شام خوردنِ واسی نیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 وختی خوردنٚ رِه کس‌کسٚ اَمرأ جمَ بیدی، اونچی کی خوریدی رأس‌رأسِی خوداوندٚ شأم نییٚه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 وقتی که شمه یه جا کس کس امره جوما بنین ، خداوند شؤم خوردن واسه نیه .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 11:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشان خوشانَ، وقف اَن بُکودید کی رسولان جا تعلیم بیگیرید، و هَم وقف مشارکت دیگر ایمانداران اَمرا و نانَ پلکَ کودن و دُعا، بُکودید.


اوشان هر روج معبد درون همدیگر اَمرا جَم بوستید و خوشانِ خانه ئان دُرونم نانَ پلکَ کودیدی و دس و دلبازی و خوشی مرا غذا خوردیدی،


ولی اونچی درون کی هسّا شمرأ حُکم کونم، اصلا شیمی جا تعریف نُکونم، چون وقتی کی شُمان همدیگر اَمرا جَما بیدی، فايده کی ناره هیچ، ضررم دَره.


چونکی اَ دو دستگی بایستی شیمی میان بِبه تا اَطویی شیمی میان اوشانی کی راس راسی ایمان دَریدی، معلوم بیبید.


چون هو موقع کی شام خوردن دریدی، هرتا جه شُمان بدونِ اَنکی دیگری رافا بئسه خورِه خو شامَ خورِه، جوری کی اینفر ویشتا مانه و اویتا مستَ کونه.


و جما بوستنِ جا همدیگرِ امرا دَس نکشیم، هُطوکی بعضیانِ ره عادت بُبوسته، بلکی ویشتر همدیگرَ تشویق بُکونیم، اللخصوص هسّا کی دینیدی اُ روج یعنی خُداوند عیسی وَگردَستنِ روج، هَطو نزدیکترَ بوستن دَره.


و عوضِ بَدی کی بُکودید، بَدی دینیدی. اَشانِ خوشی، روشنِ روجِ درون عیش و نوش کودَنِ. اوشان، کثیفِ لکه ئانی ایسید کی شیمی اَمرا میمانی اَئیدی، گول زئنِ جا کیف کونیدی و اونِ جا دَس اونسانیدی.


اَشان، بی هی ترسی شیمی پُر محبتِ میمانی ئانِ درون، شیمی امرا خوریدی و نوشیدی ولی اُ صخره‌ ئانِ مانستن ایسید کی آبِ جیر درید و نیشه اوشانَ دِئن؛ اوشان چوپانانی ایسید کی فقط به خودشان فیکر کونیدی؛ بی وارشِ ابرانِ مانستن ایسید کی باد اوشانَ دترانه، و آخر پاییزِ بی بارِ داران ایسید کی دو مرتبه بَمردید و بَنه جا بکنده بُبوستید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ