Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 10:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 می منظور اُ آدم وجدانِ نه شیمی وجدان، چونکی چره بایستی اینفر دیگر وجدان می آزادی ره حُکم بُکونه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 اَ جریأن میأن اونی ویجدأن موهیم ایسه، نه شیمی ویجدأن. ولی ایمکأن دأره شومأن وأوٚرسید: «چٚره من وأستی البأقیأنٚ ویجدأنٚ وأسی، می دٚس و پأ دٚوٚسته بٚبه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 می منظور او ادم وجدون ایسه نه شیمه وجدون .چونکه چره خأ یک نفر دیگر وجدون می ازادی به حکم بکونی ؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 10:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«خُداوندِ روح می سر نئَه، چونکی مرا مسح بُکود تا خُب خبرَ نادارانَ فارسانم. اون مَرا اوسه کوده تا اسیرانَ آزادیَ اعلام بُکونم، کور چومانِ وینائیَ جار بزنم و ستم بکشه ئانَ آزادَ کونم،


هیکسَ ناراحتَ نُکونید، چی یهودیان، چی یونانیان و چی خُدا کلیسایَ،


مگه آزاد نیَم؟ مگه رسول نیَم؟ مگه اَمی خُداوند عیسیَ نیدِم؟ مگه شُمان خُداوند درون می کارِ نتیجه نیئید؟


چون هرچن کی جه همه چی آزادم، خودمَ همتانِ غُلام چاکودم تا خَیلیانَ مسیحِ ره بدس باورم.


چونکی تقّلا کونیم نه فقط خُداوند نظر درون، بلکی مردوم دید درونَم اونچیَ کی خُبِ انجام بدیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ