Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 10:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 اَگه ایتا بی ایمان، شمرأ غذا خوردن واسی دعوت کونه و شُمانم شُئونِ ره میل دَریدی، هر اونچی کی شیمی جُلُو نِئه بُخورید بدون اَنکی شیمی وجدانِ واسی سوال واورسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 اگه اینفر کی ایمأن نأرِه، شٚمٚره غذأ خوردنٚ رِه دعوت بوکونه، و خأییدی بیشید، جٚه هرچی کی سٚفره دورون نٚهأ بوخورید و هیچیٚم وأنوٚرسید. اَطویی شیمی ویجدأن رأحت بِه چونکی نأنیدی کی قوربأنی گوشت ایسه یا نییٚه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 اگه یکته بی ایمون شمره غذا خوردنئبه دعوت کونه و شمرم دوست دانین بشین هرچی شیمه جلو نئنه بخورین، بی ای که شیمه وجدون وسه سوال واپورسین

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 10:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایتا چاق مأنده باورید و سرابینید، بائید بُخوریم و جشن بیگیریم.


مردوم وقتی اَنه بیده ئید، همه غُرغُر بُکودید کی: «ایتا گنُا کارِ خانه مِیمانی ره بُشو.»


هر گوشتی كی قصابی درون فوروشیدی بُخوريد بدون اَنكی شیمی وجدانَ واسی سوال واورسید،


چونکی امان جغیر اونچی کی شُمان خوانیدی و فهمیدی شمرأ نینیویسیم، و من اُمید دَرم کی شُمان اَنه خُب بفهمید-


بلکی خلوتی رائان و شرم آور رائانِ جا دوری بُکوده ایم و قاب بازی اَمرا جُلُو نیشیم، و خُدا کلامَ دستکاری نُکونیم بلکی حئیقتَ آشکارا گیم و تقّلا کونیم خُدا محضر میان همه کَس وجدان درون تصدق بیبیم.


پس چونکی دانیم خُداوند ترسِ معنی چیسه، مردومَ قانع کونیم. ولی اونچی کی ایسیم خُدا ره آشکارِ و اُمید دَرم کی شیمی وجدانِ ره ئَم آشکار بِبه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ