Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




दिब्य दरस 1:1 - गढवली नयो नियम

1 पिता परमेश्वर ल यीशु मसीह तैं जु दिखै उ यु च, कि उ अपड़ा दासों तैं ऊं घटनाओं का बारा मा बतौ जु भौत जल्द होली। यीशु ल अपड़ा स्वर्गदूत तैं वे संदेश का दगड़ी मि मा मतलब कि अपड़ा दास यूहन्ना मा भेजि।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Garhwali

1 ईं किताब मा वु बात लिखी छिन जौं तैं यीशु मसीह न अपणा दिब्य दरसन का द्‍वारा मि पर परगट कैरी। अर यू सब बात वेन पिता परमेस्वर बटि पैनी, ताकि उ अपणा सेवकों पर ऊं घटनाओं का राज तैं परगट कैरो जु कि भौत जल्द पूरि होण वळी छिन। अर यों सब बातों तैं यीशु न अपणा स्वर्गदूत का द्‍वारा मि यूहन्‍ना पर परगट कैरी, मि जु कि यीशु को सेवक छौं।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




दिब्य दरस 1:1
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

किलैकि मिल खुद अपड़ा अधिकार बट्टी पर बुबा जैल मि तैं भेजि वेल मि तैं या आज्ञा दींनि कि मिल क्य-क्य बुल्ण अर बतांण?


अब बट्टी मि तुम कु सेवा कन वलो नि बुललो किलैकि दास नि जंणदु कि वेको स्वामि क्य करदो पर मिल तुम कु दगड़िया बोलि किलैकि मि जु शुभ संदेश प्रचार अपड़ा पिता परमेश्वर बट्टी सुंणिनि उ सभि बात तुम तैं बतैयनी।


इलै जु संदेश तिल मि तैं दींनि, मिल ऊं तैं दे दींनि, अर ऊंल संदेश पर विश्वास कैरी अर सच-सच जांणि लील्या कि मि तेरा तरपां बट्टी अयुं छौं अर यु विश्वास कैरी कि तिल मि तैं भेजि।


जु कुछ वेल देखि अर सूंणि वेकी गव्है दींद अर भौत कम लोग वेकी गव्है तैं स्वीकार करदींनि।


तुमारा बारा मा मि तैं भौत कुछ बुल्ण अर तुमारो न्याय कनु कु भौत कुछ बुल्णु कु च पर मेरू भिजण वलो सच्चो च अर जु मि ऊंमा बट्टी सूंणि च उ ही दुनिया का लुखुं बट्टी बुल्द छौं।


अब जै शुभ सन्देश कु मि प्रचार करदु, मतलब यीशु मसीह का बारा मा प्रचार का अनुसार जु तुम तैं विश्वास मा मजबूत बणांद, वे भेद का प्रकाश का अनुसार जु हमेशा बट्टी छिप्युं रै।


किलैकि उ मि तैं कै पुरणों बट्टी नि मिली अर न कै धार्मिक शिक्षक ल मि तैं यु सिखै; पर यीशु मसीह ल अपड़ा आप तैं मि पर प्रगट कैरी।


मतलब जन कि मिल तुम तैं विस्तार रूप मा तुम कु पैली लिखीं छों, पिता परमेश्वर ल खुद मि तैं वीं गुप्त योजना तैं प्रगट कैरी।


या चिट्ठी पौलुस कि तरपां बट्टी च, मि पिता परमेश्वर कु सेवक अर यीशु मसीह कु प्रेरित छो, मि तैं पिता परमेश्वर का चुणयां लुखुं का विश्वास तैं मजबूत कनु कु अर ऊं तैं यीशु मसीह की सच्ची शिक्षाओं तैं जनण मा मदद कनु कु चुणै गै, कि उ इन जीवन जियां जु पिता परमेश्वर तैं खुश करदो।


त्वे तैं यूं सभि बातों तैं किताब मा लिख लींण चयणु च, जै तैं तू अब दिखणी छै, अर उ बातों तैं जु निश्चित रूप मा भविष्य मा होली।


मि यूहन्ना, तुम्हरो दगड़िया विश्वासी, अर मि मसीह कु दुःख सौण मा अर पिता परमेश्वर का राज्य मा अर धीरज मा तुम्हरो दगड़िया छो, जु ऊं लुखुं पर औंदींनि जौको ऊं दगड़ी रिश्ता च। मि तैं पतमुस टापू पर कैदी बणै के भिजे गै छो किलैकि मिल पिता परमेश्वर का वचन कु प्रचार कैरी छो अर यीशु का सच्चा संदेश का बारा मा बतै छो।


जूं सात स्वर्गदूतों मा उ सात कटोरा छा, ऊंमा बट्टी एक ल ऐ के मि बट्टी यु बोलि, “मि त्वे तैं दिखौलु कि पिता परमेश्वर कन कै वीं बड़ी वेश्या तैं दण्ड दयालो, जु एक इन जगह पर बैठदी, जख बिजां गाड छिनी।


जब मिल सूंणि जु मि बट्टी बात कनु छो, त मि वेकी आराधना कनु कु, वे आदिम का संमणी झुकि ग्यों। वेल मि कु बोलि, “मि तैं प्रणाम नि कैर।” मि भस पिता परमेश्वर को एक सेवक छो जन तू छै अर तेरा विश्वासी भयों का जन जु यीशु का द्वारा प्रकट किये गै सच्ची शिक्षाओं पर विश्वास करदींनि अर मणदींनि। भस पिता परमेश्वर ही च जै की त्वे तैं महिमा कन चयणी च। किलैकि परमेश्वर आत्मा च जु पिता परमेश्वर का लुखुं तैं यीशु का द्वारा बतये गै अर सत्य कु प्रचार कना का योग्य बणद।


स्वर्गदूत ल मि बट्टी बोलि, “यु लिख, कि धन्य छिनी उ, जु चिनखा का ब्यो का जश्न मनांणु कु दावत मा बुलै गैनी।” फिर वेल मि बट्टी बोलि, “यु सच्चा वचन च जु पिता परमेश्वर की तरपां बट्टी आंद।”


फिर मिल पवित्र शहर तैं भि देखि, जु कि नयो यरूशलेम शहर च, जु स्वर्ग बट्टी पिता परमेश्वर की तरपां बट्टी मूड़ी औणु च। वे शहर तैं एक ब्योली का जन तैयार किये गै छो, जि तैं कपड़ा पैरये गैनी अर साज-सिगांर किये गै अर जु ब्योला बट्टी ब्यो कनु कु तैयार छो।


अर फिर ऊं सात स्वर्गदूतों मा बट्टी एक ल जौनु मनिख जाति पर सात आखरी यातनाओं बट्टी भुरयां सात कटोरा उण्डेली छा, मि बट्टी बात कैरी, वेल बोलि, “इनै औ, मि त्वे तैं ब्योली दिखौलू जैको जल्द ही चिनखा का दगड़ी ब्यो हवे जालो।”


तब स्वर्गदूत ल मि तैं एक गाड दिखै जै मा जीवन कु पांणी छो। अर उ पांणी कांच का जन साफ छो। या गाड परमेश्वर अर चिनखा का सिंहासन का मूड़ी बट्टी बुगदी छै।


यीशु ल बोलि, मिल अपड़ा स्वर्गदूत तैं तुम मा अर मण्डलि मा यूं बातों कु प्रचार कनु कु भेजि जु पिता परमेश्वर का लुखुं का झुण्ड मा हो, मि राजा दाऊद कु वंशज छो; मि ही छो, मि तैं सुबेर को गैणो भि बुल्दींनि।


यांका बाद, स्वर्गदूत ल मि बट्टी बोलि; “उ सब पैली बुलै गै बात सच छिनी अर निश्चित रूप मा पूरी होली। पिता परमेश्वर का तरपां बट्टी बुल्ण वलो तैं परमेश्वर ल अपड़ा पवित्र आत्मा द्ये, उ व ही च जैल अपड़ा स्वर्गदूत तैं आज्ञा द्ये कि उ अपड़ा सेवकों तैं यु दिखणु कु, जु जल्द ही होलो।”


मि, यूहन्ना, उ ही छो जैल यूं सभि बातों तैं देखि अर सूंणि, तब मि वे स्वर्गदूत की आराधना कनु कु वेका खुट्टों मा गिर ग्यों।


वेल मि कु बोलि, “मि तैं प्रणाम नि कैर। मि भस पिता परमेश्वर का तरपां बट्टी बुल्ण वलो एक सेवक छो अर तेरा विश्वासी भयों का जन जु ईं किताब (चाम्रपत्र) मा लिखीं अर यीशु का द्वारा प्रकट किये गै सच्ची शिक्षाओं पर विश्वास करदींनि अर मणदींनि। भस पिता परमेश्वर ही च जै की त्वे तैं आराधना कन चयणी च।”


जब यु सब बात हवे गैनी, त मि यूहन्ना ल देखि कि स्वर्ग मा एक द्वार खुल्यूं च; फिर मिल उ ही पैली आवाज दुबरा सूंणि जु कि एक तुरै की आवाज जन छै। वेल मि बट्टी बोलि, मि मा इख मथि औ, अर मि उ बात त्वे तैं दिखौलु, जौं बातों तैं यूं बातों का बाद पूरो हूंण जरूरी च।


चिनखा ल अगनैं ऐ के जु सिंहासन पर बैठयूं छो, वेका दैंणा हथ बट्टी व किताब ले लींनि,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ