4 ሄ ዎደ፥ “አቤት ጎዳዉ፥ ታና አሻ” ያጋዳ ጎዳ ሱን ፄጋስ።
4 He wode, “Abeeti Godaw, tana ashsha” yaagada Godaa suntha xeegas.
ታ ኡንኤትዳ ዎደ ጎዳኮ ዋሳስ፤ እ ታ ዋሱዋ ስእድ ታና ላአ ከስስ።
ታ ኡንአን ጎዳ ፄጋስ፤ ታና ማዳና መላ ታ ፆሳኮ ዋሳስ። ባ ኬን ግድድ ታ ግርሳ ስእስ፤ ታ ዋሶይ እያ ሀይን ዎስ።
ታና ማሻፈ ከሳ ኤካ፤ ታ አልኦ ደኡዋ ካናታፐ አሻ።
ታዉ ህርግ ዳርስ፤ ታ መቱዋፐ ታና ነ አሻ።
ሀ ማንቆይ ዋስስ፤ ጎዳይ እያ ዋሱዋ ስእስ፤ እያ መቶ ኡባፈ እያ አሽስ።
መቶ ጋላስ ታና ፄጋ፤ ታ ነና አሻና፤ ነካ ታና ቦንቻና” ያጌስ።
አቤት ጎዳዉ፥ ኔኒ ስማዳ ታና አሻ፤ ነ ኬሀተ ዳሩዋን ታና ከሳ ኤካ።
ሀይቅዳ አሳ ግዶፈ ነና ሀሳየይ ባዋ፤ ዱፎን ግድድ ነና ጋላተይ ኦኔ?
“ሽን ቃራፃ ቃንፅሰይስ ሃሆን ኤቅድ ሀር አቶሽን ሳሎ ቁ ግድ ፄላናዉካ ያይድ ባ ትራ እጭሸ ‘ፆሳዉ፥ ታና ናጋራንቹዋ ማራርክ’ ግድ ዎስስ።
የሱሲካ ባ ታማረታራ እስፈ ሄ ያጋኑዋ ፄገትስ።