Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




रोमियों 10:17 - Garhwali

17 अर इन कैरिके हमतै पता चलदु, कि शुभ समाचार का सुनण से मनखि का मन मा बिस्वास पैदा होन्दु। अर जु शुभ समाचार सुणये जान्दु, उ यीशु मसीह का बारा मा च।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

गढवली नयो नियम

17 इलै विश्वास तब आंद जब हम शुभ संदेश सुणदा छा, अर यु शुभ संदेश मसीह का द्वारा बुलै गै बात छिनी।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




रोमियों 10:17
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

फिर यीशु न ऊंकू बोलि, “इलै ध्यान द्‍या की तुम क्या सुनणा छाँ, अर जै नापळ तुम नपद्‍यां, ठिक उन्‍नि तुम खुणि भि नपै जालु, अर तुमतै और जादा दिये जालु।


पर वेन बोलि, “धन्य त ऊ छिन जु परमेस्वर का वचन तैं सुणदिन अर वेका मुताबिक चलदा भि छिन।”


अर यीशु न ऊंकू बोलि, “ये उदारण को मतलब च, कि बीज त परमेस्वर को वचन च।


अर वेन ऊं लोगु कू बोलि, “मेरी माँ अर मेरा भै ऊ छिन, जु परमेस्वर का वचन तैं सुणदिन अर वेका मुताबिक चलदिन।”


जब ऊं दुई चेलों न वेतैं यू बुल्द सुणी, तब वु यीशु का पिछनै चलि गैनी।


अर मि शुभ समाचार को परचार करण मा नि सरमान्दु, किलैकि ये परचार मा परमेस्वर की ताकत च अर पैलि यू शुभ समाचार केवल यहूदी जाति का लोगु खुणि छौ, मगर अब यू परचार ऊं लोगु खुणि भि ह्‍वे गै जु यहूदी जाति का नि छिन। अर हरेक वु मनखि जु कि बिस्वास करलु वेतैं छुटकारा मिललु।


पर यों सब बातों खुणि लोग पिता परमेस्वर से मदद मांगा, त ऊंतैं यीशु मसीह पर बिस्वास करण पोड़लु। अर लोग यीशु पर बिस्वास तभि कैरी सकदिन जब ऊ वेका बारा मा सुणला। अर यीशु मसीह का बारा मा लोग तभि सुणी सकदिन, जब कुई मनखि ऊंतैं वेका बारा मा बतालु।


अर हम ऊं ठगों की तरौं नि छां जु कि अपणा फैदा खुणि परचार को काम करदिन, पर हम त शुभ समाचार तैं बड़ी इमानदारी से सुणौन्द्‍यां, अर यीशु मसीह का द्‍वारा दियां अधिकार से परमेस्वर का वचन को परचार करद्‍यां। अर यू सब हम इन जाणि के करद्‍यां कि पिता परमेस्वर हमतै दिखणु च।


अर मि तुम बटि बस इथगा पूछण चाणु छौं, कि तुमुन पिता परमेस्वर का द्‍वारा दियां पवित्र आत्मा का दान तैं, मूसा का दियां नियम-कानूनों का कामों का मुताबिक पै, या शुभ समाचार पर बिस्वास कैरिके?


अर मि तुम लोगु बटि इन भि पूछण चाणु छौं, कि जु पिता परमेस्वर तुमतै पवित्र आत्मा को दान देन्दु, अर तुमरा बीच मा सामर्थ का काम करदु, क्या उ यू सब इलै करदु, किलैकि तुम नियम-कानूनों को पालन करद्‍यां? ना इन नि च बल्किन मा वु त इलै करदु, किलैकि तुम लोगु न वेका शुभ समाचार पर बिस्वास कैरी।


अर यीशु मसीह का वचन तैं अपणा मन मा स्वीकार कैरा, अर वे सिद्ध ज्ञान से एक-दुसरा तैं सीखा, अर चितौणा रा। अर मन से पिता परमेस्वर की बडै खुणि धन्यवाद का भजन गा, अर वेका गुणगान खुणि आत्मिक गीत गा। अर वेतैं आदर-सम्मान देणु खुणि वेकी तारीफ कैरा।


अर जब हम तुमरा पास अयां, त तुमुन परमेस्वर का वचन तैं स्वीकार कैरी। अर वे वचन तैं मनखि को वचन नि समझि, बल्किन मा परमेस्वर को वचन समझि के अपणा जीवन मा स्वीकार कैरी। इलै ईं बात का खातिर हम लगातार परमेस्वर को धन्यवाद करद्‍यां। अर या बात सच्‍च च, किलैकि यू वचन सच्‍चि मा परमेस्वर को ही वचन च जु की तुम बिस्वासी लोगु का बीच मा काम कनु च।


किलैकि हमुन भि ये शुभ समाचार तैं ठिक उन्‍नि सुणी जन हमरा पितरों न सुणी छौ, मगर जु रैबार ऊंन सुणी वामा बटि भौत सा लोगु तैं कुई फैदा नि ह्‍वे, किलैकि ऊंन बिस्वास नि कैरी।


किलैकि तुमतै एक नयू जीवन दिये गै, जु कि वे बीज का जन च जु कि कभि खतम नि ह्‍वे सकदु, बल्किन मा यू त पिता परमेस्वर का वचन द्‍वारा दियूं च, जु कि ज्यून्द अर सदनि तक रौण वळु च।


मि तुमरो भै यूहन्‍ना छौं, अर मि प्रभु यीशु मसीह खुणि दुख झिलण मा, राज्य अर सबर रखण मा तुमरो साझेदार भि छौं। अर मि यीशु मसीह की गवै देन्दु अर पिता परमेस्वर का वचन का बारा मा बतौन्दु, इलै मितैं जबरन पतमुस नौ का टापू पर भिजे गै।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ