Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




फिलिप्पी 2:29 - Garhwali

29 इलै प्रभु यीशु का प्यार का मुताबिक तुम वेको स्वागत बड़ी खुशी से कर्यां, अर इन्द्रया लोगु को स्वागत बड़ा सम्मान से करण चयेणु।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

गढवली नयो नियम

29 इलै तुम प्रभु मा वे बट्टी भौत खुशी से मिल्यां, अर तुम वेको अर वेका जन लुखुं कु आदर कना रयां।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




फिलिप्पी 2:29
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

अर अगर वे नगर का लोग तुमरि बातों तैं स्वीकार नि करला त उख बटि निकळण दौं अपणा खुटों पर लगीं धूळ उखि झाड़ि द्‍या, ताकि इन कैरिके ऊंका खिलाप गवै हो।”


अर मि तुम बटि सच्‍चि ही बोन्‍नु छौं, कि जु कुई मेरा भेज्यां मनखियों तैं स्वीकार करदु, उ मितैं स्वीकार करदु। अर जु मितैं स्वीकार करदु, उ वेतैं स्वीकार करदु जैन मितैं भेजि च।”


अर ऊ एक मन ह्‍वेके हरेक दिन मन्दिर मा इकट्‍ठा होन्दा छा, अर प्रभु-भोज खुणि एक-दुसरा का घौर मा मिलदा छा, अर सब दिल खोली के खुशी से एक-दुसरा का दगड़ा मा खाणु खान्दा छा।


अर ऊं लोगु न हमरु भौत आदर-सम्मान कैरी अर जब हम उख बटि जाण लगि ग्यां, त ऊं लोगु न हमरि जरुरत को समान जाज मा रखी दिनी।


अर वे पूरा नगर मा सब लोग खुशी मनौण लगि गैनी।


अर जब तक पिता परमेस्वर कैतैं ऊंका पास बतौण वळु ही नि भेजलु तब तक लोग वेका बारा मा कनकै सुणी सकदिन? मगर सच्‍चै त या च कि वेन अपणा बारा मा इस्राएली लोगु तैं बतै, जन कि पवित्रशास्‍त्र मा भि लिख्यूं च कि, “कथगा धन्य छिन वु लोग, जु कि शुभ समाचार सुणौन्दिन।”


कि तुम लोग वींतैं प्रभु का नौ से स्वीकार कैरा। अर या बात मि इलै बोन्‍नु छौं, किलैकि पवित्र लोगु को स्वागत इन्‍नि किये जाण चयेणु। अर अगर कै भि काम मा वींतैं तुमरि जरुरत पोड़ो त वीं की मदद कर्यां, किलैकि वींन मेरी मदद कैरी अर मेरा दगड़ा-दगड़ि भौत सा लोगु की भि मदद कैरी।


अर जब तीमुथियुस भै तुमरा पास कुरिन्थि नगर मा आलु, त वेको स्वागत बड़ा अच्छे से कर्यां। हे मेरा भै-बैंणो, तुम वेका दगड़ा मा कुई भि गळत बरतौ नि कर्यां, किलैकि जन मि छौं ठिक उन्‍नि उ भि प्रभु की सेवा करण वळु च।


अर ऊं लोगु न तुमरा अर मेरा मन तैं बड़ी खुशी देई, इलै इन्द्रया लोगु की कदर कैरा।


किलैकि जु कुई अपणी तारीफ खुद करदु वेतैं स्वीकार नि किये जान्दु, मगर जैकी बडै प्रभु कि तरफा बटि किये जान्दी वेकी बात स्वीकार किये जान्दी।


हे मेरा दगड़्यों, हमतै अपणा दिलों मा जगा द्‍या किलैकि हमुन कै का दगड़ा मा कुछ बुरु नि कैरी, अर ना ही कै को कुछ बिगाड़ि। अर ना ही हमुन कै को फैदा उठे।


अर मि वेतैं तुमरा पास जल्दी भेजण कि कोसिस इलै कनु छौं, ताकि तुम वेसे मिली के आनन्द मणै सैका, अर मेरी चिन्ता-फिकर भि कम ह्‍वे जौ।


अर मेरा दगड़ा कैद होयां अरिस्तर्खुस भै कि तरफा बटि अर मरकुस भै कि तरफा बटि भि तुमतै सलाम, अर मरकुस रिश्ता मा बरनबास को भै लगदु। (अर मरकुस का बारा मा तुमतै इन बतये गै छौ, कि वेको स्वागत बड़ा अच्छे कर्यां)।


हे मेरा भै-बैंणो, हम तुम से बिन्ती करद्‍यां, कि तुम ऊं लोगु की कदर कैरा, जु तुमरा बीच तुमतै सच्‍चै की शिक्षा देके वेको बाटु बतौन्दिन। अर ऊंकी या शिक्षा इलै च, ताकि तुम लोग प्रभु मा और अगनै बैढी सैका।


अर बिस्वासी समुदाय का अध्यक्ष जु की समुदाय मा अच्छी सेवा करदिन, खास कैरिके वु लोग जु की वचन को परचार करण मा अर वेतैं सिखौण खुणि कठिन मेनत करदिन, हाँ ऊंतैं और भि जादा आदर-सम्मान मिलण चयेणु।


अर जु बिस्वासी समुदाय का मुखिया लोग छिन, तुम ऊंकी आज्ञा माणा अर ऊंका अधीन मा रा, किलैकि वु तुमरा जीवन खुणि बड़ी चिन्ता करदिन, अर वु भौत अच्छे से जणदिन कि ऊंतैं तुमरा जीवन को हिसाब-किताब परमेस्वर तैं देण पोड़लु। अर तुम ऊंकी बात को पालन कैरा, ताकि वु खुशी से ये काम तैं कैरी सैका ना कि दुखी ह्‍वेके। किलैकि अगर जु वु दुखी छिन त वां से तुमतै कुई फैदा नि च।


अर अब वु हमरा बारा बुरी बात फैलाणु च, अर वेतैं इथगा मा भि चैन नि मिली, इख तक कि वेन भै-बैंणो तैं स्वीकार करण से भि इनकार कैरियाली। अर जु लोग ऊ भै-बैंणो तैं स्वीकार करण चाणा छिन वु ऊं खुणि मना कनु च अर ऊंतैं बिस्वासी समुदाय बटि भैर निकळणु च। इलै जब मि औलु, त यां का बारा मा मि वेसे बात करलु।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ