Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मरकुस 5:7 - Garhwali

7 अर ऊँची आवाज मा चिल्‍लै के बोलि, “हे सबसे महान परमेस्वर का पुत्र यीशु, तुम मि बटि क्या चाणा छाँ? मि तुमतै परमेस्वर की कसम देन्दु, कि मितैं दुख नि द्‍या।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

गढवली नयो नियम

7 हे यीशु सर्वशक्तिमान परमेश्वर का नौंना तेरु मि बट्टी क्य काम? मि त्वे तैं परमेश्वर की सौं दींदु कि तु मि तैं पिड़ा नि दीलि

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मरकुस 5:7
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

तब शमौन पतरस न जबाब देई, “गुरुजी, ज्यून्दा परमेस्वर का पुत्र मसीह तुम ही छाँ।”


पर यीशु चुप रै। तब महा पुरोहित न वेकू बोलि, “मि त्वेतै ज्यून्दा परमेस्वर की कसम देन्दु, हमतै बतौ कि क्या तू परमेस्वर को पुत्र मसीह छैई।”


तब शैतान जु कि भकलौण वळु च वेका पास ऐ, अर वेन यीशु कू बोलि, “अगर जु तू परमेस्वर को पुत्र छैई, त यों ढुंगो कू बोल कि रुट्‍टी बण जा।”


तब ऊंन चिल्‍लै के बोलि, “हे परमेस्वर का पुत्र, तुम हम बटि क्या चाणा छाँ? क्या तुम चुण्यां बगत से पैलि ही हमतै दुख देण कू ऐ ग्यां?”


अर वेन जोर से चिल्‍लै के बोलि, “हे नासरत गौं का यीशु, हमतै त्वेसे क्या मतलब? क्या तू हमतै नास करणु कू अईं छैई? मि जणदु छौं कि तू कु छैई, तू परमेस्वर को पवित्र जन छैई।”


पर यीशु चुप रै, अर वेन वेतैं कुई जबाब नि दिनी। तब महा पुरोहित न फिर से पूछी, “एक ही परमेस्वर च जु की भक्‍ति का लैख च अर क्या तू वेको पुत्र मसीह छैई?”


अर जौं लोगु पर खबेस लग्यां रौन्दा छा, जब वु यीशु तैं दिखदा छा, त खबेस वेका खुटों मा पोड़ि के चिल्‍लै-चिल्‍लै के बुल्दा छा कि, “तू परमेस्वर को पुत्र छैई।”


अर वेन यू इलै बोलि किलैकि यीशु न वेकू बोलि छौ कि, “हे खबेस तू ये मनखि मा बटि भैर निकळि जा।”


उ महान होलु, अर वे खुणि सबसे महान परमेस्वर को पुत्र बुले जालु। अर प्रभु परमेस्वर वेका पितर राजा दाऊद की राजगद्‍दी वेतैं द्‍यालु।


“हे नासरत गौं का यीशु, हमतै त्वेसे क्या मतलब? क्या तू हमतै नास करणु कू अईं छैई? मि जणदु छौं कि तू कु छैई, तू परमेस्वर को पवित्र जन छैई।”


“पर मि तुम बटि बोन्‍नु छौं, कि अपणा दुसमनों बटि प्यार कैरा, अर ऊंका दगड़ा मा भलै कैरा। अर फिर वापिस मिलणे की आस नि रखी के करज द्‍या। तब तुमतै बड़ु इनाम मिललु, अर तुम सबसे महान परमेस्वर की औलाद बणि जैल्या। किलैकि उ ऐसान नि मनण वळो अर बुरा लोगु पर भि अपणी किरपा करदु।


पर जु कुछ भि यां मा लिख्यूं च उ इलै लिख्यूं च, ताकि तुम बिस्वास कैरी सैका, कि यीशु ही परमेस्वर को पुत्र मसीह च। अर ईं बात पर बिस्वास कैरिके तुम वेका नौ से सदनि को जीवन पै सैका।


अर वा नौनि पौलुस अर हमरा पिछनै ऐके चिल्‍लै के बोन्‍न लगि गै कि, “यू लोग सबसे महान परमेस्वर का सेवक छिन, जु की तुमतै बचौण वळा बाटा का बारा मा बतौणा छिन।”


मगर यहूदियों मा बटि कुछ लोग इन छा जु जग-जगा घूमी के झाड़-फूक कैरिके खबेसों तैं निकळण को काम करदा छा। अर यू लोग इन करण लगि गैनी कि जैमा भि खबेस लग्यूं रौन्दु छौ ऊंकू यीशु को नौ लेके इन बुल्दा छा कि, “जै यीशु को परचार पौलुस करदु, वेका नौ से मि त्वेतै आज्ञा देन्दु कि, ‘निकळ वेमा बटि।’”


अर बाटा मा चलद-चलद वु एक जगा मा पौंछिनी जख पाणि छौ। तब वे अधिकारी न बोलि, “देखा, इख मा पाणि च, मि बपतिस्मा ले सकदु क्या?”


अर शान्ति देण वळु परमेस्वर जल्द ही शैतान तैं तुमरा खुटा का तौळ कैरी दयालु। अर मि इन प्रार्थना करदु, कि हमरा प्रभु यीशु मसीह की किरपा तुमरा दगड़ा मा बणि रौ।


अर लोग अभि भि बच्‍चों का जन छिन, इलै यीशु मसीह ईं दुनियां मा सरील को रुप लेके ऐ। अर इन इलै ह्‍वे, ताकि वेकी मौत का द्‍वारा यीशु मसीह शैतान को नास कैरी सैको जैका पास मौत तैं लेके औण की ताकत च।


हे मेरा भै-बैंणो, अब मि तुमतै मलिकिसिदक पुरोहित का बारा मा बतौन्दु कि वु कु च। मलिकिसिदक नौ को एक मनखि शालेम नगर को राजा अर सबसे महान परमेस्वर को पुरोहित छौ। अर वेका नौ को मतलब इन च कि, “एक इन्द्रयो राजा जु की परमेस्वर की नजर मा धरमी च” अर शालेम को मतलब, “शान्ति” से च, इलै वेकू शालेम को राजा भि बुले जान्दु। अर वेका ब्वे-बाब, अर वेका पितरों को कुई अता-पता नि च, अर ना ही वेका जनम अर मौत को कुई अता-पता। अर पुरणा जमना मा जब पितर अब्राहम राजाओं तैं हरै के वापिस औणु छौ, त वे बगत मा वेकी मुलाकात मलिकिसिदक से ह्‍वे अर वेन पितर अब्राहम तैं आसीस दिनी। तब पितर अब्राहम न राजाओं पर जीत हासिल करण से जु कुछ भि पै छौ वेन ऊं चीजों को दसुं हिस्सा वेतैं दिनी। अर जन परमेस्वर को पुत्र च ठिक उन्‍नि उ भि सदनि खुणि पुरोहित का रुप मा रौण वळु च।


तुम इन बिस्वास करद्‍यां की एक ही परमेस्वर च, य त भौत ही अच्छी बात च। पर याद रखा कि खबेस भि ईं बात तैं मणदिन अर थरथरे जनदिन।


किलैकि परमेस्वर न पाप करण वळा ऊं स्वर्गदूतों तैं भि नि छोड़ि, बल्किन मा वेन ऊंतैं सजा दिनी। वेन ऊंतैं नरकलोक का सबसे अन्धेरा वळी जगा मा ढोळि दिनी, ताकि न्याय का दिन तक ऊंतैं उख रखै जौ, अर वे दिन पर ऊंतैं दण्ड दिये जौ।


पर जु मनखि पाप कनु रौन्दु, उ शैतान की औलाद च, किलैकि शैतान शुरु बटि ही पाप करदी औणु च। अर परमेस्वर को पुत्र इलै परगट ह्‍वे, ताकि उ शैतान का कामों तैं नास कैरी द्‍यो।


अर मि तुमतै इन भि याद दिलौण चान्दु, कि जौं स्वर्गदूतों न परमेस्वर की आज्ञा को पालन नि कैरी अर अपणी जगा तैं छोड़ि दिनी, पिता परमेस्वर न ऊं स्वर्गदूतों तैं महान न्याय का दिन तक सदनि खुणि बन्धी बणै के अन्धेरा मा रख्युं च।


इलै हे स्वर्ग मा रौण वळा दूतों, खुशी मणा। पर हे धरती अर समुन्दर तुम पर हाय च, किलैकि शैतान बड़ु गुस्सा ह्‍वेके तुमरा पास मूड़ी औणु च, अब वेतैं पता चलि गै कि अब वेको बगत कम ही रै गै।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ