Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 8:44 - Garhwali

44 अर तुम अपणा बुबा शैतान की तरफा बटि छाँ अर वेकी मनसा तैं पूरि करण चान्दा छाँ। उ त पैलि बटि हत्यारू च अर सच्‍चै पर नि टिक्यूं रौन्दु, किलैकि सच्‍चै वेमा छैई नि च। अर जब उ झूठ्‍ठ बुल्दु, त अपणा ही सभौ बटि बुल्दु। किलैकि उ त झूठ्‍ठु च, बल्किन मा झूठ्‍ठों को बुबा च।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

गढवली नयो नियम

44 तुम अपड़ा बुबा शैतान बट्टी छा अर अपड़ा बुबा कि मनसा तैं पूरी कन चांदा छा उ त पैली बट्टी हत्यारो च अर उ सत्य पर टिक्यूँ नि रै सकद किलैकि वे मा सत्य ही नि च जब उ झूठ बुल्द त अपड़ा स्वभाव या बरतौ का अनुसार ही से बुल्द किलैकि उ झूठ को बुबा च।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 8:44
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

हे गुरौ का बच्‍चों, तुम त बुरा छाँ, त फिर तुम अच्छी बात कनकै बोलि सकद्‍यां? किलैकि जु कुछ मन मा भोरयूं होन्दु, मनखि का गिच्‍चा बटि उई निकळदु।


किलैकि यों लोगु को मन निठुर ह्‍वे गैनी, अर ऊ कन्दूड़ कम सुणदिन, अर ऊंन अपणा आंख्यों तैं बन्द कैरियाली, ताकि इन नि हो कि वु अपणा आंख्यों न देखा अर कन्दूड़ो न सुणा, अर अपणा मन मा बिंगा, अर अपणा-अपणा पापों बटि पस्ताप कैरा, अर मि ऊंतैं माफ कैरी द्‍यो।’”


पुंगड़ा को मतलब या दुनियां च, अर अच्छा बीज को मतलब ऊं लोगु से च जौं का जीवन मा परमेस्वर राज करदु। अर जंगळि बीजों को मतलब ऊं लोगु से च जौं का जीवन मा शैतान राज करदु।


तब यीशु न ऊंतैं जबाब देई, “क्या मिन तुम बारह तैं नि चुणी? तभि भि तुम मा बटि एक मनखि शैतान च।”


अर अगर कुई परमेस्वर की मनसा पर चलण चान्दु, त उ यू जाणि जालु, कि यू उपदेस परमेस्वर की तरफा बटि च, या फिर मि अपणी तरफा बटि बोन्‍नु छौं।


अर मि त ऊं बातों तैं बोन्‍नु छौं, जु मिन अपणा पिता परमेस्वर का इख दिखिनी। पर तुम त ऊं कामों तैं करद्‍यां, जु तुमुन अपणा बुबा बटि सुणिनी।”


पर तुम त अपणा बुबा का जन काम करदा छाँ।” तब ऊं लोगु न वेकू बोलि, “हम गळत सम्बन्ध रखी के नि जनम्यां, पर हमरु त एक ही बुबा च, अर उ परमेस्वर च।”


फिर भि तुम त वेतैं नि जणद्‍यां, पर मि वेतैं जणदु छौं। अगर जु मि बुल्दु, कि मि वेतैं नि जणदु, त मि भि तुमरि तरौं झूठ्‍ठु ठैरलु। पर मि वेतैं जणदु छौं अर वेका ही वचनों का मुताबिक चलदु छौं।


“हे शैतान की औलाद, अर सब अच्छे का दुसमन तू त झूठ्‍ठों अर धोखा देण वळु छैई, क्या तू प्रभु का सही बाटा बटि लोगु तैं गळत बाटा पर लि जाण कभि नि छोड़ि सकदी?


तब उख अयां यहूदियों न भि वेकी तरफदारी कैरिके बोलि, “हाँ-हाँ, साब यू ठिक बोन्‍नु च अर या बात च।”


तब पतरस न हनन्याह कू बोलि, “हनन्याह, तिन शैतान तैं अपणा मन मा इन बात किलै डलण दिनी, कि तू पवित्र आत्मा बटि झूठ्‍ठ बोल, अर पुंगड़े रकम मा बटि गबन कैरिके अपणा पास रख दे,


मगर मितैं ईं बात की बड़ी चिन्ता च कि जन शैतान न गुरौ का द्‍वारा बड़ी चालाकी से हवा तैं अपणा छल मा फंसै दिनी, ठिक उन्‍नि कखि इन नि हो कि झूठ्‍ठा लोग अपणी गळत शिक्षा का द्‍वारा तुमरा पवित्र जीवन तैं जु कि यीशु मसीह का दगड़ा मा च वेतैं बिगाड़ि नि द्‍या।


चौकस अर बिज्यां रा, किलैकि तुमरो बैरी शैतान डुकरताळ मरण वळा शेर का जन च, जु कि इन ताक मा रौन्दु कि कब कैतैं फाड़ी के खै द्‍यो।


किलैकि परमेस्वर न पाप करण वळा ऊं स्वर्गदूतों तैं भि नि छोड़ि, बल्किन मा वेन ऊंतैं सजा दिनी। वेन ऊंतैं नरकलोक का सबसे अन्धेरा वळी जगा मा ढोळि दिनी, ताकि न्याय का दिन तक ऊंतैं उख रखै जौ, अर वे दिन पर ऊंतैं दण्ड दिये जौ।


अर अगर हम इन बुल्द्‍यां कि, “हमरा भितर पाप नि च,” त हम खुद तैं धोखा दिणा छा अर हम मा सच्‍चै छैई नि च।


अर मेरा लिखण को मकसद यू नि च, कि तुम सच्‍चै तैं नि जणद्‍यां। अरे, तुम त सच्‍चै तैं जणदा छाँ अर कुई भि झूठ्‍ठी बात सच्‍च बटि पैदा नि होन्दी।


अर जु मनखि बुल्दु कि, “मि परमेस्वर तैं जाणि ग्यों,” अर फिर भि वेकी आज्ञाओं को पालन नि करदु, त समझि जा कि उ मनखि झूठ्‍ठु च अर वेमा कुई सच्‍चै नि च।


हमतै कैन का जन नि बणण चयेणु, जैन अपणा सगा भै तैं जान से मार दिनी। अरे, वु त शैतान की औलाद छौ, अर वेन अपणा सगा भै तैं जान से इलै मारी, किलैकि वेका भै न पिता परमेस्वर की नजर मा भलै का काम कैरी छा मगर कैन न बुरै का काम कैरी छा।


अर जु मनखि अपणा दुसरा लोगु से नफरत करदु, उ एक खूनि च। अर ईं बात का बारा मा तुम जणदा ही छाँ कि एक खूनि मनखि मा सदनि को जीवन नि ह्‍वे सकदु।


अर मि तुमतै इन भि याद दिलौण चान्दु, कि जौं स्वर्गदूतों न परमेस्वर की आज्ञा को पालन नि कैरी अर अपणी जगा तैं छोड़ि दिनी, पिता परमेस्वर न ऊं स्वर्गदूतों तैं महान न्याय का दिन तक सदनि खुणि बन्धी बणै के अन्धेरा मा रख्युं च।


अर खुंखार रागस अर वेका दूतों तैं धक्‍का मारी के धरती पर ढुळै गै। अर यू वु च जु दुनियां का लोगु का दगड़ा मा छल-कपट करदु, भौत पुरणु गुरौ, दुसरो पर दोष लगौण वळु, जैकू शैतान बुले जान्दु।


अर उ धरती का लोगु तैं भरमौणु रै, किलैकि ये दैंत का पास समुन्दर वळा दैंत की तरौं चमत्कार करण को अधिकार दिये गै। अर ये दैंत न धरती का लोगु तैं समुन्दर वळा दैंत की मूरत बणौणु कू बोलि, हाँ वे ही दैंत की जैका मुण्ड़ पर तलवार से एक इन्दरि चोट लगि छै कि वेकी बचण की उम्मीद नि छै, मगर वेको उ घौ खूब ह्‍वे गै छौ।


अर सुणा, जु दुख-तकलीफ तुम पर औणिन ऊं बातों से नि डौऽरा, किलैकि शैतान तुम मा बटि कुछ लोगु तैं जेलखाना मा डलवै द्‍यालु, ताकि तुम पूरि तरौं से परखै जा। अर दस दिनों तक तुमतै भौत पीड़ा दिये जालि, मगर अपणी आखिरी सांस तक तुम भरोसेमन्द बणयां रयां, अर मि तुमतै जीवन को मुकुट द्‍यूलु।


मगर डऽरपोक अर जु बिस्वास नि करदिन, अर अशुद्ध अर जु घिण वळा काम करदिन, अर कत्ल करण वळा, अर गळत सम्बन्ध बणौण वळा छिन, अर जु लोग जादु-टोंणा अर मूरत पूजा करदिन, अर सब झूठ्‍ठ बोन्‍न वळा लोगु को हिस्सा वीं आग मा होलु, ज्वा की गंधक से जगणी रौन्दी। अर या ही दुसरि मौत च।”


मगर नीच काम करण वळा, जादु-टोंणा करण वळा अर गळत सम्बन्ध रखण वळा, हत्या अर मूरत की पूजा करण वळा, अर झूठ्‍ठ बुलण वळा सब नगर से भैर ही राला।


अर अधलोक को दूत ऊं टिड़ियों को राजा छौ। अर इब्रानी भाषा मा वेको नौ अबद्‍दोन अर यूनानी भाषा मा अपुल्‍लयोन च अर यों दुईयों को मतलब इन च कि “विणास करण वळु।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ