Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




इफिसुस 5:22 - Garhwali

22 हे मेरी बैंणो, जन तुम प्रभु यीशु का अधीन मा रौन्द्‍यां ठिक उन्‍नि तुम अपणा-अपणा पति का अधीन मा भि रा।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

गढवली नयो नियम

22 हे जननों, अपड़ा स्वामि का इन अधीन रावा जन तुम प्रभु का अधीन रौंदा।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




इफिसुस 5:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

अर परमेस्वर की भक्‍ति का दौरान जनानियों तैं अपणा आपस मा बात नि करण चयेणी च। अर जन कि मूसा का द्‍वारा दियां नियम-कानून मा इन लिख्यूं च ऊंतैं परचार का दौरान ध्यान से सुनण चयेणु।


हे मेरी बैंणो, जन तुम प्रभु यीशु का अधीन मा रौन्द्‍यां ठिक उन्‍नि तुम अपणा-अपणा पति का अधीन मा भि रा।


हे मेरा भै-बैंणो, तुम जु नौकर छाँ, अर ईं दुनियां का मुताबिक जु तुमरा मालिक छिन, ऊंका अधीन मा रा, अर ऊंकी बातों को पालन कैरा। अर यू सब कुछ तुम इन सोची के कैरा जन तुम सच्‍चा दिल से यीशु मसीह की सेवा कना हो।


इलै अब जब तुमतै यीशु मसीह मा नयू जनम मिली गै, त स्वर्ग की बातों की खोज मा रा, जख मसीह पिता परमेस्वर की दैंणी तरफा बैठयूं च।


हे मेरी बैंणो, मि तुमतै समझै देन्दु कि तुम अपणा-अपणा पति का अधीन मा रा, किलैकि प्रभु तैं या ही बात ठिक लगदी।


अर वु समझदार, अर चाल-चलन मा बेदाग अर सुसील हो, अर अपणा घौर की देख-रेख करण वळी हो, अर अपणा पति का काबू मा रौ, ताकि परमेस्वर का वचन की बेजती नि हो।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ