Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




खास चेलों 15:22 - Garhwali

22 अर बिस्वासी समुदाय का सब लोगु तैं, खास चेलों अर अध्यक्ष लोगु तैं याकूब की बुलिं बात अच्छी लगिनी। तब ऊं लोगु न इन फैसला कैरी कि हम मा बटि कुछ लोगु तैं चुणी के पौलुस अर बरनबास का दगड़ा मा अन्ताकिया नगर कू भेजि जौ। तब ऊंन यहूदा तैं जैकू बरसब्बा भि बुल्दिन अर सीलास तैं चुणी, अर यू लोग बिस्वासी भै-बैंणो का मुखिया छा।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

गढवली नयो नियम

22 तब यरूशलेम शहर मा सैरी मण्डलि सहित प्रेरितों अर पुरणा अगुवों तैं अच्छो लगि कि अफ मा बट्टी कुछ विश्वासी लुखुं तैं चुणि मतलब यहूदा, जु बरसब्बास बुलै जांद, अर सिलास तैं जु विश्वासियों का बीच भौत जादा सम्मानित छो; अर ऊंल पौलुस अर बरनबास का दगड़ी अन्ताकिया शहर मा कलीसिया मा भेजि।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




खास चेलों 15:22
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

तब ऊंन दुई मनखियों तैं चुणी के खड़ु कैरी पैलु यूसुफ, अर यूसुफ कू बरसब्बा भि बुले जान्दु छौ, अर कुछ लोग येतैं यूसतुस नौ से भि जणदा छा, अर दुसरो मत्तियाह।


अर स्तिफनुस की मौत का बाद बटि जु सतौ बिस्वासी समुदाय का लोगु पर ऊं दिनों मा किये जाणु छौ, वां की वजै से बिस्वासी लोग तितर-बितर ह्‍वे गै छा। अर वु सब लोग साइप्रस टापू मा, फीनीके मुलक मा इख तक की अन्ताकिया नगर तक चलि गैनी, अर ऊंन केवल यहूदी लोगु तैं ही वचन सुणै।


मगर ऊंमा बटि कुछ बिस्वासी लोग साइप्रस टापू अर कुरेन नगर का छा जु कि अन्ताकिया नगर मा ऐनी, अर ऊंन यूनानियों तैं भि प्रभु यीशु को शुभ समाचार सुनौण शुरु कैरी दिनी।


अर जब यरूशलेम नगर का बिस्वासी लोगु न यों लोगु की चर्चा सुणी, तब ऊंन बरनबास भै तैं अन्ताकिया नगर मा भेजि।


अर ऊं दिनों मा यरूशलेम नगर बटि परमेस्वर का कुछ रैबर्या अन्ताकिया नगर मा ऐनी।


अर ऊंका हाथ ऊंन एक चिठ्‍ठी भेजि जैमा इन लिख्यूं छौ कि: सीरिया मुलक, किलिकिया मुलक, अर अन्ताकिया नगर मा रौण वळा हमरा प्यारा भै-बैंणो, तुम जु दुसरि जातियों मदि छाँ, तुम सब लोगु तैं बिस्वासी समुदाय का लोगु की तरफा बटि अर खास चेलों अर अध्यक्षों की तरफा बटि हमरु, सलाम।


इलै हमुन एक मन ह्‍वेके इन फैसला कैरी, कि कुछ लोगु तैं चुणी के अपणा प्रिय भै बरनबास अर पौलुस का दगड़ा मा तुमरा पास भेजा।


इलै हमुन यहूदा अर सीलास तैं भेजि, ताकि वु खुद भि तुमतै चिठ्‍ठी मा लिखी बात बतै द्‍या।


तब समुदाय का कुछ लोग ऊंतैं छुड़णु खुणि कुछ दूर तक गैनी। अर यू लोग फीनीके अर सामरिया मुलकों बटि ह्‍वेके गैनी, अर उखा बिस्वासी भै-बैंणो तैं ऊं लोगु का बारा मा बतै जु यहूदी जाति का नि छा कि ऊंन प्रभु यीशु तैं कनकै अपणा जीवन मा स्वीकार कैरी, अर ईं बात का बाना सब लोग खुश ह्‍वे गैनी।


अर वीं चिठ्‍ठी मा यों बातों तैं लिखण का बाद ऊंन पौलुस, बरनबास अर ऊं चुण्यां लोगु तैं अपणा इख बटि विदा कैरी। अर जब यू लोग अन्ताकिया नगर मा वापस पौंछिनी, त ऊंन बिस्वासी समुदाय का लोगु तैं इकट्‍ठा कैरी अर वा चिठ्‍ठी ऊंतैं दे दिनी।


यहूदा अर सीलास खुद भि परमेस्वर का रैबर्या छा, इलै ऊंन भौत सरी बातों का द्‍वारा बिस्वासी भै-बैंणो की हिम्मत बढै, अर बिस्वास मा ऊंतैं और भि जादा मजबूत कैरी।


अर पौलुस न सीलास तैं चुणी। अर बिस्वासी भै-बैंणो न प्रार्थना कैरिके ऊंतैं प्रभु का सुपुर्द कैरी दिनी, ताकि ऊं पर प्रभु की किरपा बणि रौ। तब ऊ उख बटि चलि गैनी।


अर जब वींका मालिक लोगु न इन देखि कि अब हमरि कमै करण को जरया खतम ह्‍वे गै, त ऊंन पौलुस अर सीलास तैं पकड़ी अर बजार का बीच बटि ऊंतैं खिखोड़ी के मुख्य लोगु का समणि लि गैनी।


अर अधि रात का लगभग पौलुस अर सीलास प्रार्थना कना छा अर परमेस्वर की भक्‍ति का गीत गाणा छा। अर कैदी ऊंकी सुनणा छा,


तब जेलर न उज्याळु मंगवै अर भागी के भितर गै, अर कौंपदी-कौंपदी पौलुस अर सीलास का खुटों मा पोड़ि गै।


अर फिर बिस्वासी भै-बैंणो न पौलुस अर सीलास तैं रातों-रात बिरीया नगर कू भेजि दिनी, अर उख पौंछण का बाद यू दुईया का दुई यहूदियों का प्रार्थना भवन मा गैनी।


तब उखा बिस्वासी भै-बैंणो न तुरन्त ही पौलुस तैं उख बटि भेजि, कि उ इख बटि निकळि के समुन्दर की तरफा चलि जौ। पर सीलास अर तीमुथियुस उखि रै गैनी।


तब ऊं लोगु मा बटि भौत सा लोगु न ऊंकी बातों तैं स्वीकार कैरी, अर पौलुस अर सीलास का दगड़ा मा मिली गैनी। अर परमेस्वर पर सरदा रखण वळा भौत सा यूनानी लोग, अर कुछ खास-खास जनानियां भि ऊंका दगड़ा मा ह्‍वे गै छै।


अर जब सीलास अर तीमुथियुस मकिदुनिया मुलक बटि ऐनी, तब पौलुस प्रभु का वचन तैं सुनौण मा अपणु पूरु बगत लगौण लगि गै, अर यहूदियों तैं गवै दे देके इन साबित कनु रै कि यीशु ही मसीह च।


अर जु खास चेला यरूशलेम नगर मा रौणा छा, जब ऊंतैं ईं बात का बारा मा पता चलि कि सामरिया मुलक का लोगु न भि परमेस्वर का वचन तैं स्वीकार कैरियाली, तब ऊंन पतरस अर यूहन्‍ना तैं ऊंका पास भेजि।


किलैकि पिता परमेस्वर को पुत्र यीशु मसीह जैको परचार सिलवानुस, तीमुथियुस अर मिन तुमरा बीच मा कैरी, वेमा पैलि “हाँ” अर फिर “ना” नि ह्‍वे, बल्किन मा वेमा “हाँ” को मतलब हमेसा “हाँ” ही ह्‍वे।


हे मेरा भै-बैंणो मि पौलुस छौं, अर मि सिलवानुस अर तीमुथियुस का दगड़ा मा या चिठ्‍ठी लिखणु छौं। अर या चिठ्‍ठी थिस्सलुनीकी नगर मा रौण वळा बिस्वासी समुदाय का लोगु खुणि च, जु की पिता परमेस्वर अर प्रभु यीशु मसीह का लोग छिन। अर हम प्रार्थना करद्‍यां कि, तुम सभ्यों पर परमेस्वर की किरपा अर शान्ति बणि रौ।


हे मेरा भै-बैंणो, मि पौलुस या चिठ्‍ठी भै सिलवानुस अर तीमुथियुस का दगड़ा मा लिखणु छौं। अर या चिठ्‍ठी थिस्सलुनीकी नगर मा रौण वळा बिस्वासी समुदाय का लोगु खुणि च, जु की पिता परमेस्वर अर प्रभु यीशु मसीह का लोग छिन।


हे मेरा दगड़्यों, सिलवानुस एक इन भै च जैतैं मि भरोसा का लैख समझदु, वेका द्‍वारा मि या चिठ्‍ठी तुम लोगु खुणि लिखौणु छौं। अर ईं चिठ्‍ठी मा मिन कुछ शब्द ही लिखवैनी, ताकि तुमरा हौसला बढ़ो। अर मि इन गवै देन्दु, कि जु बात ईं चिठ्‍ठी मा लिखीं छिन, ऊ सब बात पिता परमेस्वर की सच्‍चि किरपा से छिन, अर तुम सब यों बातों मा मजबूत बणयां रा।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ