2 कुरिन्थि 12:10 - Garhwali10 इलै मि अपणी कमी-कमजोरी का बगत मा, बेजती होण का बगत मा, या सतयै जाण अर दुख-तकलीफ का हरेक बगत मा खुश रौन्दु। अर मेरा खुश होण की वजा या च कि जब-जब मि कमजोर होन्दु, त वे ही बगत मा पिता परमेस्वर की ताकत मेरा जीवन मा काम करदी अर मि और भि जादा मजबूत होन्दी जान्दु। အခန်းကိုကြည့်ပါ။गढवली नयो नियम10 इलै मि मसीह की कमजोरियों, अर निन्दाओं मा, अर दरिद्रता मा, अर घपरौल मा, अर दुखों मा, खुश छों; किलैकि जब मि कमजोर हूंदु, तब मि मसीह की सामर्थ मा मजबूत हूंदु। အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
पर प्रभु न मिकू बोलि, “पौलुस, मेरी किरपा ही त्वे खुणि काफी च, किलैकि जब तू कमजोर होन्दी तब मेरी ताकत पूरि तरौं से काम करदी।” इलै प्रभु न मिकू जु कुछ बोलि मि वीं बात की वजै से बड़ी खुशी मणौन्दु अर अपणी ईं कमजोरी पर बड़ु मोन करदु, ताकि लोगु तैं इन पता लगि सैको कि यू यीशु मसीह ही च जु कि मितैं अपणी सेवा करण की ताकत देन्दु।
अर या बात सच्च च कि जब यीशु मसीह तैं क्रूस पर चड़ये गै, त उ कमजोर लगणु छौ। मगर या बात भि सच्च च कि पिता परमेस्वर न वेतैं अपणी महान ताकत से मुरदो मा बटि ज्यून्द कैरी, अर अब वु सदनि खुणि ज्यून्द च। अर ठिक उन्नि हम भि कमजोर मनखि छां, मगर हमरु रिश्ता यीशु मसीह का दगड़ा मा भौत गैरु च, इलै तुमतै अनुसासन मा लौणु खुणि मि पिता परमेस्वर की ताकत को इस्तेमाल करलु।
अर ईं बात की वजै से ही मि अर मेरा दगड़्या यीशु मसीह का राज्य को परचार करद्यां। अर जब हम लोगु तैं बतौन्द्यां, त यां को मतलब यू च कि पिता परमेस्वर खुद तुमतै अपणा पास बुलाणु च। इलै हे मेरा भै-बैंणो, यीशु मसीह का होण का नाता हम तुम से बिन्ती करद्यां, कि तुमरो रिश्ता पिता परमेस्वर का दगड़ा मा ठिक ह्वे जौ, इलै वेका पास औणु खुणि वेका पास वचन तैं स्वीकार कैरा।