Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 तीमुथियुस 4:13 - Garhwali

13 अर जब तक मि ऐ नि जौ, तब तक तू बिस्वासी लोगु का बीच मा वचन पढण मा, उपदेस देण मा अर ऊंतैं शिक्षा देणु खुणि अफ तैं इस्तेमाल कैर।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

गढवली नयो नियम

13 जब तक मि नि औं तब तक, विश्वासियों तैं परमेश्वर का वचन कु मतलब अर उपदेश दींण अर सिखौंण मा लग्युं रौ।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 तीमुथियुस 4:13
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“तुम पवित्रशास्‍त्र को मनन करद्‍यां, किलैकि तुम लोग समझद्‍यां, कि ये मा तुमतै सदनि को जीवन मिलदु, पर यू ही शास्‍त्र मेरी गवै देन्दिन।


बिरीया नगर का यहूदी लोग थिस्सलुनीकी नगर का यहूदी लोगु से भौत जादा भला छा। अर यों लोगु न परमेस्वर का वचन तैं बड़ी इच्छा से स्वीकार कैरी, अर हर दिन पवित्रशास्‍त्र मा खुज्याणा रैनी कि जु कुछ भि पौलुस बतौणु च वु सब बात इन्‍नि लिखीं छैई भि छिन, कि ना।


मगर हम लोग प्रार्थना करण मा, अर वचन की सेवा का काम तैं पूरु करण मा हरेक बगत लग्यां रौला।”


अर जु उपदेस देण वळु च, उ उपदेस देण मा लग्यूं रौ। अर जु मनखि दान देण वळु च, उ खुशी से दान द्‍यो, अर जु लोग सच्‍चै को बाटु पर चलौण वळा छिन वु अपणी पूरि मेनत से ये काम तैं कैरा। अर दया करण वळु मनखि, मन की खुशी से दया कैरो।


इलै हे मेरा भै-बैंणो, तुमतै क्या-क्या कन चयेणु उ अब मि तुमतै बतौन्दु, जब तुम परमेस्वर की भक्‍ति करणु खुणि एक जगा इकट्‍ठा होनद्‍यां, त पवित्र आत्मा का द्‍वारा तुम मा बटि कई लोग पिता परमेस्वर का भजन गन्दिन, अर कुछ शिक्षा देन्दिन। अर अगर कै मनखि पर कुछ परगट किये गै, त उ वीं बात का बारा मा बतौन्दु। अर कुछ लोग पवित्र आत्मा का द्‍वारा अलग-अलग भाषा मा बात करदिन, त कुछ वीं भाषा को मतलब आम बोल-चाल मा बतौन्दिन। अर यू सब कुछ पिता परमेस्वर का द्‍वारा किये जान्दु, ताकि एक-दुसरे की तरक्‍की हो अर सब लोग आत्मिक रुप से मजबूत होन्दी जा।


पर जु मनखि भविष्यबाणी करदु, उ अपणी बातों का द्‍वारा बिस्वासी समुदाय का लोगु का दगड़ा मा बात करदु, अर ऊंका बिस्वास तैं मजबूत करदु। अर ऊंकी हिम्मत बढै के ऊंका दिलों तैं दिलासा देन्दु।


इलै हे मेरा भै-बैंणो, अगर अभि मि तुमरा पास ऐके दुसरि भाषा मा बात कैरुं जींतैं तुम नि जणदा हो, त तुमरो भलु कनकै होलु? अर अगर मि तुमरा पास ऐके तुमतै इन बतौ कि पिता परमेस्वर न मितैं क्या-क्या बतै या मि वेका बारा मा मि तुमतै समझौ, त या बात ही तुमरा फैदे की च।


हाँ, तू इन्‍नि कनु रै, किलैकि इन कैरिके तू खुद तैं अर सुनण वळो तैं बचै दिली।


हे तीमुथियुस, अगर तू यों सब बातों तैं परमेस्वर पर बिस्वास करण वळा भै-बैंणो तैं सिखैली, त तू यीशु मसीह को एक अच्छु चेला ठैरीलि। अर जु बिस्वास का वचन अर अच्छी शिक्षा तैं तू अब तक मणदी छैई, वेमा तू बढणी रैलि।


अर जब तू छुटो बच्‍चा छे, त तब बटि तू परमेस्वर का पवित्र वचन तैं जणदी औणी छैई। अर वु वचन ही त्वेतै समझौन्दिन, कि यीशु मसीह पर बिस्वास रखण से छुटकारु मिलदु।


अर तीतुस, तू यों सब बातों तैं पूरा अधिकार से बोल अर समझै दे, अर सभ्यों को हौसला बढौणु रौ, अर विरोध करण वळो तैं झिड़कणु रौ अर कुई भि त्वेतै सुद्‍दी नि समझु।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ