Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yaptıklar 5:31 - Enі Baalantı

31 Onu Allah Kendi saa tarafına üüseltti, ki olsun Önderci hem Kurtarıcı da veräbilsin kolaylık İzrailä günahlarından Allaha dönsünnär da afetmäk kendilerinä edensinnär.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

31 Ону Аллах Кенди саа тарафына ӱӱселтти, ки олсун Ӧндерӂи хем Куртарыӂы да верӓбилсин колайлык Израилӓ гӱнахларындан Аллаха дӧнсӱннӓр да афетмӓк кендилеринӓ еденсиннӓр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yaptıklar 5:31
57 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mariya bir ool duuduracek. Onun adını İisus koyacan, zerä O Kendi insanını günahlarından kurtaracek».


İisus, yaklaşıp onnara, dedi: «Bana bütün zaabitlik verildi göktä hem erdä.


Ama ki biläsiniz, ani Adam Oolunun var kuvedi er üstündä günahları baaşlasın…»,


Ölä ki, „onnar gözlerinnän bakêrlar, ama görmeerlär; kulaklarınnan işiderlär, ama annamêêrlar, ki birtürlü dönmesinnär Allaha, da baaşlansın günahları“».


Büün sizä Davidin kasabasında duudu Kurtarıcı, Saabi Hristos.


Başlayıp İerusalim kasabasından, lääzım nasaat olsun Onun adınnan hepsi milletlerä, ki pişman olsunnar günahlarından hem baaşlamak kabletsinnär.


Onnar dedilär karıya: «Şindi inanêrız diil senin laflarından, ama kendimiz işittik hepsini da annadık, ani hakına Odur dünneyin Kurtarıcısı /Hristos/».


Sesleyip bu lafları, onnar uslandılar da metinnedilär Allahı, deyip: «Görüner, ani tayfännara da Allah verdi kolaylık, dönsünnär Ona günahlarından da yaşamak edensinnär».


Davidin senselesindän Allah adamasına görä kaldırdı İzrail insanına bir Kurtarıcı – İisusu.


O Allahın saa tarafına kaldırıldı, kabletti adanmış Ayoz Duhu da Onu şindi döktü, nicä görersiniz hem işidersiniz.


Bütün İzrail halkı ii bilsin, ani Allah yaptı İisusu Çorbacı hem Hristos. Odur, Kimi stavroza gerdiniz».


«Dönün günahlarınızdan Allaha, da herkeziniz vaatiz olsun İisus Hristozun adına günahlarınızın baaşlanması için, sora kabledeceniz Ayoz Duhun baaşışını, – dedi Petri. –


Yaşamak Öndercisini öldürdünüz, ama Allah Onu ölüdän diriltti. Biz buna şaadız.


Onun için pişman olun günahlarınızdan da Allaha dönün, ki silinsin günahlarınız,


Allah, kaldırıp Kendi Oolunu, İisusu, ilkin sizä yolladı, ki sizi iisözlesin çevireräk hepsini kötülüklerinizdän».


Odur taş, Kim sizdän, ustalardan sıbıdılmış, ama şindi etişti köşä taşı olsun.


Kimi siz afedersiniz, onu bän dä afederim. Eer afettiseydim birkimseyi bişey için, afettim sizin için Hristozun önündä,


Hristozda kurtulmak edendik Hristozun kanınnan, günahlarımız afedildi Allahın cömert iivergisinnän,


Bizim vatanımız sa göklerdä, neredän bekleeriz Kurtarıcıyı, Saabi İisus Hristozu,


Angısı kurtardı bizi /Kendi kanınnan/ da baaşladı günahlarımızı.


Seläm yollêêrım sana, Tit, ani benim hakına oolum benimnän bir inanda. İivergi, /acıyannık/ hem usluluk Allah Bobadan hem bizim Kurtarıcıdan, /Saabi/ İisus Hristozdan.


Hırsızlık yapmasınnar, ama herzaman inanç adamnar olsunnar hem herbir iş üzerä Allahın, bizim Kurtarıcının, üüretmeklerini mayıl yapsınnar.


Şindi bekleeriz bizim mutluluk umudu, bizim büük Allah hem Kurtarıcı İisus Hristos şannıkta peydalansın.


Uz İisusa bakalım, Angısı bizim inanın öncüsü hem tamannayıcısı. O, bakarak sevinmelää, ani gelecek, dayandı stavrozda gerili olsun. Bunu hiç utanmak saymadı da Allahın çorbacılık skemnesinin saa tarafına oturdu.


Zerä düşärdi, ki O, Kimin için hepsi oldu hem Kimin kuvedinnän hepsi var, getirip çok ool metinnää, zeetlärlän taman yapsın onnarın kurtulmak Öncüsünü.


Hristos gökä kalktı da Allahın saa tarafında oturdu. Onun zapına verildilär angillär, zaabitliklär hem kuvetlär.


Bän, Simon Petri, İisus Hristozun kulu hem apostolu, seläm yollêêrım hepsinä, kim bizim Allah hem Kurtarıcı İisus Hristozun dooruluuna görä, kabletti inanı, ani bizim inan gibi paalıdır.


Zerä butürlü sizä boldan yol açılacek bizim Saabimizin hem Kurtarıcımızın İisus Hristozun diveç padişahlıına girmää.


Eer, tanıyıp Saabi hem Kurtarıcı İisus Hristozu, kurtuldusaydılar bu dünneyin mındar işlerindän, ama sora enidän dolaşarsaydılar hem bunnarlan ensenmiş olursaydılar, onnarın son halı taa titsi olacek, nekadar ilkinkisi.


Ama kaavilenin bizim Saabi hem Kurtarıcı İisus Hristozun iivergisinnän hem Onu tanımaklan. Ona metinnik olsun şindi hem divecinä. Amin.


Biz gördük da şaatlık ederiz, ani Boba yolladı Oolunu, ki dünneyin Kurtarıcısı olsun.


Salt biricik /aarif/ Allaha, Ani kurtardı bizi Saabimiz İisus Hristozun aracılıınnan, metinnik hem üüseklik, kuvet hem zaabitlik olsun her vakıttan öncä, şindi hem diveçtän divecä. Amin.


hem İisus Hristozdan, Kim inanç şaat, ilk duuan, Kim ölülerdän dirildi hem erdeki padişahların öndercisi. O bizi sevdi, Kendi kanınnan bizi günahlarımızdan kurtardı,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ