Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yaptıklar 5:26 - Enі Baalantı

26 Ozaman bekçilerin zaabidi, izmetkerlerinnän barabar gittilär da getirdilär apostolları, ama diil zorlan, zerä korkardılar insandan, ki öldürmesinnär onnarı taşlan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

26 Озаман бекчилерин заабиди, изметкерлериннӓн барабар гиттилӓр да гетирдилӓр апостоллары, ама диил зорлан, зерӓ коркардылар инсандан, ки ӧлдӱрмесиннӓр оннары ташлан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yaptıklar 5:26
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kalan insandan kimsey kıyışmardı onnara katılsın, makar ki insan metedärdi onnarı.


Enidän onnarı korkuttuktan sora braktılar, gitsinnär. Hiç bir maana bulamardılar cezalamaa onnarı, zerä hepsi insan Allahı bu oluş için metinnärdi.


Açan bu lafları işitti bekçilerin zaabidi hem büük popazlar, hiç bilmärdilär, ne yapsınnar, da şaştılar, ne bu olabilir.


Büük popazlar hem bilgiçlär aarardılar kolaylık İisusu öldürsünnär, ama insandan korkardılar.


Büük popazlar hem bilgiçlär baktılar hemen Onu tutsunnar, ama insandan korkardılar. Zerä annadılar, ani onnar için İisus bu örnää söledi.


Ama deyärseydik: „İnsandan“, ozaman insan bizi öldürecek taşlan, zerä hepsi inanêr, ani İoan bir prorok».


Ama dedilär: «Salt olmaz bunu yapmaa yortuda, ki insan debreşmesin».


Ama deyärseydik: „İnsandan“, – korkêrız halktan, zerä hepsi inanêr, ani İoan prorok».


İrod istedi öldürsün onu, ama korkardı insandan, zerä insan sayardı İoanı prorok.


Petri gidärdi Onun ardına uzaktan-uzaa, baş popazın auluna kadar. Sora girdi aul içinä, oturdu bekçilärlän barabar, ki görsün neylän bu iş bitecek.


İuda gitti annaşsın büük popazlarlan hem Ayoz binanın bekçilerin zaabitlerinnän, nasıl veräbilsin İisusu onnarın elinä.


Ama izmetkerlär, zındana gidip, onnarı bulamadılar. Döndülär geeri da dedilär:


Geldi birkimsey da söledi onnara: «Tä onnar, kimi siz kapana kapadınız, Ayoz binanın aulu içindä durup, insanı üürederlär».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ