Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yaptıklar 5:20 - Enі Baalantı

20 «Gidin Ayoz bina içinä da orada durup, söleyin insana hepsi eni yaşamak için sözleri».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

20 «Гидин Айоз бина ичинӓ да орада дуруп, сӧлейин инсана хепси ени йашамак ичин сӧзлери».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yaptıklar 5:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne Bän sizä söleerim karannıkta, onu siz bildirin aydınnıkta. Ne fisirdenildi kulaanıza, onu haberleyin evlerin örtüleri üstündän.


İisus girdi Ayoz bina auluna, da, açan üüredärdi insanı, geldilär büük popazlar hem halk aksakalları da dedilär Ona: «Ne zaabitliklän yapêrsın bu işleri, hem kim verdi Sana bu zaabitlii?»


Bilerim, ani Onun sımarlaması – diveç yaşamak. Onun için, ne lafederim, lafederim nicä Bana Boba sımarladı».


Diveç yaşamak budur, ki tanısınnar Seni, hakına bir Allahı hem İisus Hristozu, Angısını Sän yolladın.


Sözleri, ani verdin Bana, Bän onnara verdim. Onnar kablettilär da hakına tanıdılar, ani Sendän çıkıp, geldim, da inandılar, ani Sän Beni yolladın.


İisus cuvap etti: «Bän ne söledim, açık söledim insana. Herzaman üürettim sinagogalar içindä hem Ayoz binada, nereyi toplanêr hepsi iudeylär. Saklı bişey sölämedim.


Yaşamak verän duhtur. Güüdä bişeyä yardım etmeer. Bu laflar, ani sizä söledim, duhtur hem ömürdür.


«Saabi, kimä gidelim? – dedi Simon Petri. – Sendä diveç yaşamak sözleri.


O söleyecek sana sözleri, neylän sän kurtulacan hem hepsi senin evin“.


Kardaşlar, Avraamın senselesindän gelennär hem Allahtan korkannar, bizä yollanıldı haber bu kurtulmak için.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ