Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yaptıklar 27:4 - Enі Baalantı

4 Oradan yollandıktan sora Kiprunun lüzgerdän korunmuş yanından geçtik, zerä karşı lüzgär esärdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

4 Орадан йолландыктан сора Кипрунун лӱзгердӓн корунмуш йанындан гечтик, зерӓ каршы лӱзгӓр есӓрди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yaptıklar 27:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu vakıt kayık kenardan çok uzaktı da buuşardı dalgalarlan, zerä lüzgär karşı esärdi.


Gördü, ani onnar savaşêrlar kürek çekeräk, zerä lüzgär karşı esärdi. Onuştan gecenin dördüncü bekçiliindä İisus geldi onnara, gideräk su üstündä, da geçmää istedi onnarın yanından.


Bir gün İisus pindi bir kayık içinä üürenicilerinnän barabar da dedi onnara: «Geçelim gölün ötäänna». Onnar yollandılar.


Varnava hem Saul, yollanmış Ayoz Duhtan, geldilär Selevkiyä kasabasına. Oradan geçtilär gemiylän Kipru adasına.


Oldu ölä büük bir kavga, ani sonda ayırıldılar biri-birindän. Varnava aldı Markı, da gemiylän üzdülär Kipru adasına.


Bizimnän barabar geldi birkaç üürenici Kesariya kasabasından. Onnar götürdülär bizi bir eski üüreniciyä, Mnasona Kiprudan, angısının evindä lääzımdı konaklanalım.


Kipru adasını görüp, üülen tarafından geçtik, üzdük Siriyaya dooru da etiştik Tir kasabasına, zerä burada lääzımdı ükü gemidän indirsinnär.


Çok günnär yavaş üzdük, da zor-zoruna ancak etiştik Knid kasabasının açıklıına. Lüzgär bizi durgudurdu, Salmon burnusunu dolaylayıp, geçtik Krit adanın lüzgerdän korunmuş yanından.


Kipruda duumuş bir leviyli, İosif, angısına apostollar deyärdilär Varnava, annaması «iilendirici»,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ