Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yaptıklar 20:4 - Enі Baalantı

4 Ona yoldaş oldular /Asiyaya kadar/: veriyalı Sopater, Pirin oolu; Aristarh hem Sekund, Salonik kasabasından; derviyalı Gay; Timofey; Tihik hem Trofim Asiyadan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

4 Она йолдаш олдулар /Асийайа кадар/: верийалы Сопатер, Пирин оолу; Аристарх хем Секунд, Салоник касабасындан; дервийалы Гай; Тимофей; Тихик хем Трофим Асийадан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yaptıklar 20:4
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ama Pavlinin üürenicileri toplandılar dolayına, da o, kalkıp, girdi kasaba içinä. İkinci günü Varnavaylan gittilär Derviya kasabasına.


Apostollar annadılar bunu da kaçtılar Likaoniya, Listra hem Derviya kasabalarına hem dolay erlerinä.


Sonda Pavli etişti Derviya hem Listra kasabalarına. Orada vardı bir üürenici, adı Timofey. Onun anası bir inancı karı iudeylerdän, ama bobası urumnardandı.


Ayoz Duh brakmadı onnarı, nasaat etsinnär Allahın sözünü Asiyada, onuştan geçtilär Frigiya hem Galatiya erlerindän.


Amfipolis hem Apolloniya kasabalarından geçtiktän sora Pavli hem Sila geldilär Salonik kasabasına, neredä vardı iudeylerin sinagogası.


Ama iudeylär Salonik kasabasından, açan annadılar, ani Pavli nasaat eder Allahın sözünü Veriya kasabasında da, geldilär orayı karışmalık yapsınnar hem insanı debreştirsinnär.


Bütün kasaba karıştı. İnsan tuttu makedoniyalıları, Gayı hem Aristarhı, Pavlinin yoldaşlarını da birliktä üüştülär teatru içinä.


Biz – parfiyalılar, midiyalılar, elamnılar, insannar, ani yaşêêrlar Mesopotamiyada, İudeyada, Kappadokiyada, Pontta hem Asiyada,


Pavli kararlamıştı geçmää Efes kasabasının yanından, ki oyalanmasın Asiyada, zerä o alatlardı, kolaya görä bulunsun İerusalimdä Ellinci yortusunda.


Açan yanına geldilär, Pavli onnara dedi: «Siz bilersiniz, nicä herzaman sizinnändim ilk gündän, ayak bastıım zaman Asiyaya.


Onnar görmüştülär Efestän Trofimi kasaba içindä Pavliylän barabar da sanmıştılar, ani Pavli onu da soktu Ayoz bina içinä.


Biz pindik bir gemiyä Adramit kasabasından, angısı lääzımdı üzsün Asiyanın yanından, da yola çıktık. Bizimnän geldi Aristarh Makedoniyadan, Salonik kasabasından.


Timofey, benim iştä kafadarım, hem Luţiy, İason hem Sosipater, benim hısımnarım, sizä seläm yollêêrlar.


Seläm sizä Gaydan, kimdä bän konaklanêrım, hem bütün klisedän. Seläm sizä Erasttan, ani kasabanın haznatarı, hem seläm sizä kardaş Kvarttan. /


Bän, Pavli, İisus Hristozun apostolu Allahın istediinä görä, hem kardaş Timofey seläm yollêêrız Allahın klisesinä, ani Korinf kasabasında, barabar Allahın bütün ayoz halkınnan, ani bulunêr Ahaya dolayında.


Zerä Allahın Oolu İisus Hristos, Kimin için biz – bän, Siluan hem Timofey – nasaat ettik, olmadı hem «olur», hem «olmaz», ama Onda salt «olur».


Ama, siz biläsiniz deyni benim halımı hem işlerimi, hepsi için annadacek sizä Tihik, bizim sevgili kardaş hem Saabinin inanç izmetkeri,


Saabi İisusa umutlanêrım, ani tezdä yollayacam sizä Timofeyi, ki benim dä, haber sizdän kabledip, ürääm uslansın.


Seläm yollêêr sizä Aristarh, ani kapalı benimnän barabar, hem Mark, Varnavanın teyzä oolu, angısı için siz sımarlamak aldınız, ki geldiynän kabledäsiniz onu,


Sizä, benim için hepsini söleyecek Tihik, bizim sevgili kardaş hem inanç yardımcı, hem kafadar Saabinin izmetindä,


Bän, Pavli, İisus Hristozun apostolu, sıralanmış bizim Kurtarıcı Allahtan hem Saabi İisus Hristozdan, Angısında bizim umudumuz,


Seläm yollêêrım Timofeyä, benim sevgili uşaama: iivergi, acıyannık, usluluk Allah Bobadan hem bizim Saabi İisus Hristozdan.


Erast kaldı Korinf kasabasında. Trofimi hasta braktım Milit kasabasında.


Açan sana Artemayı yada Tihiki yollayacam, alatla gelmää bana Nikopolis kasabasına, zerä orada, düşündüm, kışlayım.


Mark, Aristarh, Dimas, Luka, benim kafadarlarım.


Bän, presviter, seläm yollêêrım sevgili Gaya, angısını bän hakına severim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ