7 eki: „Kim dipsizlää inecek?“, ki Hristozu ölüdän kaldırsın».
7 еки: „Ким дипсизлӓӓ инеӂек?“, ки Христозу ӧлӱдӓн калдырсын».
Fena duhlar İisusa yalvarardılar, ki sımarlamasın gitsinnär dipsizlää.
İisus bizim günahlarımız için ölümä verildi hem bizim dooru sayılmamız için dirildildi.
Usluluk verän Allah, Angısı diveç baalantının kanınnan ölüdän diriltti koyunnarın büük güdücüsünü, bizim Saabi İisus Hristozu,
Çünkü Hristos, getirsin bizi Allaha deyni, bir kerä öldü günahlarımız için, dooru olan dooru olmayannar için. O güüdeycesinä öldürüldü, ama duhçasına dirildildi.
Hristos gökä kalktı da Allahın saa tarafında oturdu. Onun zapına verildilär angillär, zaabitliklär hem kuvetlär.
Diri olanım, ölüydüm, ama te, diri kalacam divecä kadar. Benim elimdä ölümün hem ölülär erinin anatarları.