Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matfey 8:4 - Enі Baalantı

4 Sora İisus dedi ona: «Bak, sölämeyäsin kimseyä, ama git da gösteril popaza. Getir baaşış, ne Moisey sıraladı, ki şaatlık olsun insana».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

4 Сора Иисус деди она: «Бак, сӧлӓмейӓсин кимсейӓ, ама гит да гӧстерил попаза. Гетир баашыш, не Моисей сыралады, ки шаатлык олсун инсана».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matfey 8:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Benim beterimä çıkaraceklar kullanıcıların hem padişahların önünä, ki şaatlık edäsiniz onnara hem tayfännara.


Ozaman sıkıdan sımarladı üürenicilerinä sölämesinnär kimseyä, ani O /İisus/ Hristos.


Açan inärdilär bayır üstündän, İisus sımarladı onnara: «Kimseyä sölämeyin, ne gördünüz, Adam Oolu dirilmeyincä ölüdän».


Ama İisus ona cuvap etti: «Brak şindi, zerä bölä düşer, tamannayalım hepsini, ne dooru». Ozaman İoan braktı Onu, vaatiz olsun.


Sanmayasınız, ani Bän geldim yok etmää Ayoz Zakonu eki prorokları. Gelmedim yok edeyim, ama tamannayım.


Bakın, yapmayasınız iilik insannarın önündä göstermäk için, zerä olmayacek sizä ödek Gökteki Bobanızdan.


Da açıldı onnarın gözleri. İisus sıkıdan sımarladı onnara: «Bakın, bilmesin kimsey!»


Ama siz esap alın kendinizä, zerä vereceklär sizi daavalara, düüyeceklär sinagogalarda, Benim beterimä çıkaraceklar kullanıcıların hem padişahların önünä, ki şaatlık edäsiniz onnara.


Ama O sert sımarlardı onnara, açıklamasınnar Onu başkalarına.


İisus sıkıdan sımarladı onnara, kimseyä bunu sölämesinnär, sora dedi, versinnär kıza imää.


Eer bir erdä insan sizi kabletmärseydi eki seslämärseydi, çıkıp oradan, artık tozları da ayaklarınızdan silkin, azar gibi onnara karşı. Dooru söleerim sizä: daava günündä Sodoma hem Gomorraya olacek taa ilin, nekadar o kasabaya».


İisus sımarladı onnara, kimseyä sölämesinnär, ama nekadar sıkı sımarlardı, okadar taa çok dandana edärdilär.


İisus sıkıdan sımarladı, Onun için kimseyä sölämesinnär.


Açan inärdilär bayır üstündän, İisus sımarladı, sölämesinnär kimseyä, ne gördülär, Adam Oolu dirilmeyincä ölüdän.


Açan İisus gördü onnarı, dedi: «Gidin, gösterilin popazlara!» Onnar, yolda gidärkän, paklandılar.


Bu işlär olacek, ki şaatlık edäsiniz Benim için.


Çoyundan çıkardı fena duhlar, angıları baarardılar: «Sänsin Hristos – Allahın Oolu!» Ama O azarlardı onnarı da brakmardı sölesinnär, zerä onnar bilärdilär, ani O Hristos.


İisus sımarladı ona, sölämesin kimseyä. İisus dedi: «Git da gösteril popaza. Kendi paklanman için getir kurban, nicä Moisey sıraladı, ki şaatlık olsun insana».


Kızın bobası hem anası şaş-beş kaldılar. İisus dedi onnara, ki bu oluş için sölämesinnär kimseyä.


İisus sıkıdan sımarladı, bunu kimseyä sölämesinnär.


Kim lafeder kendindän, o kendinä metinnik bakêr, ama kim onun yollayanın metinniini bakêr, o dooru söleer, onda yok yannışlık.


Bän bakmêêrım Benim metinniimi, var Kim baksın hem daava kessin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ