Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matfey 8:18 - Enі Baalantı

18 Açan İisus gördü çok insan Kendi dolayında, sımarladı üürenicilerinä, kayıklan gölün öbür tarafına geçsinnär.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

18 Ачан Иисус гӧрдӱ чок инсан Кенди долайында, сымарлады ӱӱрениӂилеринӓ, кайыклан гӧлӱн ӧбӱр тарафына гечсиннӓр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matfey 8:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ondan sora İisus çalıştırdı üürenicilerini tez girsinnär kayık içinä da önü sora geçsinnär gölün öbür tarafına. Bu vakıtta Kendisi lääzımdı salversin insanı.


Açan İisus indi bayır üstündän, Onun ardına gitti çok insan.


O günü avşamnen İisus dedi onnara: «Geçelim gölün öbür tarafına».


Açan İisus kayıklan karşı tarafa döndü, göl boyunda çok insan toplandı Onun dolayına.


İisus çalıştırdı üürenicilerini, tez girsinnär kayık içinä da önü sora geçsinnär gölün öbür tarafına, Vifsaida kasabasına. Bu vakıt Kendisi lääzımdı salversin insanı.


Sora braktı onnarı da enidän girdi kayık içinä, geçsin deyni gölün öbür tarafına.


Bir gün İisus pindi bir kayık içinä üürenicilerinnän barabar da dedi onnara: «Geçelim gölün ötäänna». Onnar yollandılar.


İisus bilärdi, ani neetlenärdilär gelsinnär da zorlayıp yapsınnar Onu padişah. Onuştan O sauştu oradan da yalnız genä pindi bir bayır üstünä.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ