Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matfey 6:6 - Enі Baalantı

6 Ama sän, açan dua edersin, gir kendi içerinä, kapa kapuyu, dua et Bobana, ani saklı erdä, da Boban, ani görer, ne yapılêr saklıda, ödeyecek sana /açıkta/.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

6 Ама сӓн, ачан дуа едерсин, гир кенди ичеринӓ, капа капуйу, дуа ет Бобана, ани саклы ердӓ, да Бобан, ани гӧрер, не йапылэр саклыда, ӧдейеӂек сана /ачыкта/.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matfey 6:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Açan salverdi insanı, pindi bir bayır üstünä, ki yalnız dua etsin. Açan avşam oldu, yalnız orada bulunurdu.


gösteriläsin oruç tutan diil insanın, ama Bobanın önündä, ani saklı erdä bulunêr. Boban, ani görer, ne yapılı saklıda, sana ödek verir /açıkta/.


Senin iiliin saklı yapılsın, da Boban, ani görer, ne yapılı saklıda, ödeyecek sana /açıkta/.


«Näändan bilersin?» – sordu Nafanail. İisus cuvap etti: «Gördüm seni, açan Filip taa çaarmadıydı, açan sän bulunurdun incir fidanın altında».


İisus dedi ona: «Tutunma Bendän, zerä Bän taa kalkmadım Bobama, ama git kardaşlarıma da sölä onnara, ani kalkêrım Benim Bobama hem sizin Bobanıza, Benim Allahıma hem sizin Allahınıza».


Ozaman Korniliy cuvap etti: «Dört gün geeri bu saada dooru /bän oruç tutardım, da/ dokuzuncu saatta dua edärdim kendi evimdä. Ansızdan peydalandı benim önümdä bir adam yalabık rubaylan.


Ertesi günü, açan onnar yoldaydılar hem yaklaşardılar o kasabaya, Petri pindi evin üstünä bir altıncı saatta, ki dua etsin.


Petri çıkarttı hepsi insanı dışarı da, diz çöküp, dua etti. Sora döndü ölü güüdeyä dooru da dedi: «Tavifa, kalk!» Karı açtı gözlerini da, açan gördü Petriyi, doorulup-oturdu.


Kim tencesinä yaşêêr, düşüner, ne ten isteer. Ama kim duhçasına yaşêêr, düşüner, ne Duh isteer.


Onuştan diz çökerim /bizim Saabi İisus Hristozun/ Bobasının önündä,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ