Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matfey 28:18 - Enі Baalantı

18 İisus, yaklaşıp onnara, dedi: «Bana bütün zaabitlik verildi göktä hem erdä.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

18 Иисус, йаклашып оннара, деди: «Бана бӱтӱн заабитлик верилди гӧктӓ хем ердӓ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matfey 28:18
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hepsini Bobam Benim elimä verdi. Kimsey heptän annamêêr Oolu, Bobadan kaarä, hem kimsey heptän annamêêr Bobayı, Ooldan kaarä, hem onnardan, kimä Ool isteer açmaa.


Dooru söleerim sizä, ani kimisi burada durannardan ölmeyeceklär, görmeyincä Adam Oolunu, gelirkän Kendi Padişahlıında».


«Ölä, nicä söledin, – cuvap etti İisus. – Bundan taa zeedä söleerim sizä: büündän ötää göreceniz Adam Oolunu oturarkan Kudretlinin saa tarafında hem gelärkän gök bulutları üstündä».


Hepsini Bobam Benim elimä verdi. Kimsey bilmeer, kimdir Ool, Bobadan kaarä, hem kimsey bilmeer, kimdir Boba, Ooldan kaarä, hem onnardan, kimä Ool isteer açmaa».


İisus, Angısı bilärdi, ani Boba hepsini verdi Onun elinä, hem Kendisi Allahtan çıkıp-geldi da Allaha döner,


Sän verdin Ona zaabitlik hepsi insan üstünä, ki versin diveç yaşamak hepsinä, kimi Sän verdin Ona.


Göktän gelän – hepsindän üstün. Erdän adam topraktandır, ercesinä işlär için lafeder. Göktän gelän hepsindän üstün.


Boba sever Oolunu, onun için verdi hepsini Onun elinä.


Siz bilersiniz sözü, angısını O yolladı İzrail oollarına, annadarak ii haber usluluk için İisus Hristozlan, Angısı hepsinä Saabi.


Bütün İzrail halkı ii bilsin, ani Allah yaptı İisusu Çorbacı hem Hristos. Odur, Kimi stavroza gerdiniz».


Zerä Hristos onuştan öldü hem dirildi, ki çorbacılık etsin ölülerin hem dirilerin üstünä.


Dooru, ani Allah «koydu hepsini Onun ayakları altına». Ama açan dener «hepsini koydu», belli, ki Allahtan kaarä, Kim hepsini verdi Onun zaplıına.


Odur, Kim herbir kullanıcılıın hem zaabitliin Başı, Onda siz dä taman oldunuz.


Ama bu bitki günnerdä lafetti bizä Kendi Oolunnan, Angısını koydu mirasçı hepsinä hem Angısınnan dünneyi yarattı.


Hepsini, onun zapına verip, ayakları altına koydun». Hepsini onun zapına verip, Allah brakmadı bişey verilmedik onun zapına. Ama şindi taa görmeeriz, ani hepsi verili onun zapına.


Hristos gökä kalktı da Allahın saa tarafında oturdu. Onun zapına verildilär angillär, zaabitliklär hem kuvetlär.


Edinci angil trubayı baarttı, da göktän büük seslär işidildi, ani deyärdi: «Dünnä padişahlıı geçti bizim Saabinin hem Onun Hristozun elinä, da O padişahlık edecek diveçtän divecä».


Onnar Kuzuylan cenk edeceklär, ama Kuzu onnarı enseyecek, zerä Odur saabilerin Saabisi hem padişahların Padişahı, hem kim Onunnan barabar, onnar çaarılmış, seçilmiş hem inanç».


Onun rubası hem çantısı üstündä bir adı var yazılı: «Padişahların Padişahı hem Saabilerin Saabisi».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ