Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matfey 27:63 - Enі Baalantı

63 «Çorbacı, biz aklımıza getirdik, ani o aldadıcı, taa yaşarkan, dedi: „Üçüncü günü dirilecäm“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

63 «Чорбаӂы, биз аклымыза гетирдик, ани о алдадыӂы, таа йашаркан, деди: „Ӱчӱнӂӱ гӱнӱ дирилеӂӓм“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matfey 27:63
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bundan sora İisus başladı açıklamaa üürenicilerinä, ani O lääzım gitsin İerusalimä, çok zeetlensin aksakallardan, büük popazlardan hem bilgiçlerdän, öldürülsün da üçüncü günü dirilsin.


Onu öldüreceklär, ama üçüncü günü dirilecek». Üürenicilär çok kahırlandılar.


da Onu yabancıların elinä vereceklär, ki gülmää alsınnar, kamçıylan düüsünnär da stavroza gersinnär, ama O üçüncü günü dirilecek».


Onnar dedilär: «O dedi: „Bän var nicä yıkayım Allahın Ayoz binasını da üç günä kadar enidän yıvacam onu“».


Onuştan sımarla, beklenilsin mezar üçüncü günä kadar, ki birtürlü gelmesinnär Onun üürenicileri gecä da çalmasınnar güüdesini, sora demesinnär insana, ani dirildi ölüdän. Bu son yalan olacek taa kötü ilkinkisindän».


O yok burada, O dirildi, nicä sölediydi. Gelin, görün erini, neredä Saabi koyuluydu.


Onu gülmää alaceklar, kamçıylan düüyeceklär, tüküreceklär üzünä da öldüreceklär, ama O üç gündän sora dirilecek».


Sora başladı onnara sölemää, ani Adam Oolu lääzım çok zeetlensin, sıbıdılmış olsun aksakallardan, büük popazlardan, bilgiçlerdän, öldürülsün da üç gündän sora dirilsin.


Zerä, üüredip üürenicilerini, deyärdi onnara: «Adam Oolu verilecek insanın elinä. Onu öldüreceklär, ama üç gündän sora dirilecek».


İisus, alıp bir tarafa oniki üürenicisini, dedi onnara: «Tä, biz gideriz İerusalimä. Hepsi, ne yazılı proroklardan Adam Oolu için, tamannanacek.


Onu kamçıylan düüyeceklär da öldüreceklär, ama O üçüncü günü dirilecek».


Başladılar Onu kabaatlandırmaa bölä laflarlan: «Biz bulduk bu Adamı, bizim insanı kızıştırarkan kalkınmaa hem durgudarkan, harç ödämesinnär Kesara. O kendini sayêr Hristos – Padişah».


Sora annattı onnara, ani Adam Oolu lääzım çok zeetlensin, ret edilsin aksakallardan, büük popazlardan hem bilgiçlerdän, öldürülsün da üçüncü günü dirilsin.


İisus dedi: «Yıkın bu Ayoz binayı da Bän üç günädän enidän kaldıracam».


İnsan arasında çok türlü Onun için fisirdemäk olurdu. Kimisi deyärdi: «O bir islää adam», başkası deyärdi: «Diil islää, O insanı aldadêr».


Fariseylär dedilär: «Ne, siz dä mi aldandınız?


Pay alêrız metinniktä hem ikramsızlıkta, kötülenmektä hem metedilmektä. Bizi yalancı sayêrlar, ama biz dooruluu söleeriz.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ