Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matfey 22:21 - Enі Baalantı

21 «Kesarın», – cuvap etti onnar. Ozaman İisus dedi: «Verin Kesara ne Kesarın, ama Allaha ne Allahın».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

21 «Кесарын», – ӂувап етти оннар. Озаман Иисус деди: «Верин Кесара не Кесарын, ама Аллаха не Аллахын».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matfey 22:21
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

İisus sordu onnara: «Kimin resimi hem adı yazılı burada?»


İisus cuvap etti: «„Seväsin Saabi Allahını bütün üräännän, bütün canınnan hem bütün aklınnan“.


Ozaman İisus cuvap etti ona: «Çekil Bendän, şeytan, zerä var yazılı: „Baş iilt Senin Saabi Allahına hem salt Ona izmet et“».


Ozaman İisus dedi: «Verin Kesara ne Kesarın, ama Allaha ne Allahın». Bu cuvabına çok şaştılar.


Ozaman İisus dedi: «Verin Kesara, ne Kesarın, ama Allaha, ne Allahın».


Başladılar Onu kabaatlandırmaa bölä laflarlan: «Biz bulduk bu Adamı, bizim insanı kızıştırarkan kalkınmaa hem durgudarkan, harç ödämesinnär Kesara. O kendini sayêr Hristos – Padişah».


Ama Petriylän İoan bölä cuvap ettilär da dedilär: «Siz kendiniz düşünün, dooru mu Allahın önündä olacek, ki taa çok sesleyelim sizi, nekadar Allahı?


Petri hem öbür apostollar cuvap ettilär: «Biz Allahı taa çok lääzım sesleyelim, nekadar insanı!


Hepsinä, kimä ne borçluysunuz, verin. Kimä harç, verin harç, kimä vergi, verin vergi. Kimdän lääzım korkmaa, ondan korkun. Kimi lääzım hatırlamaa, onu hatırlayın.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ