Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matfey 20:7 - Enі Baalantı

7 Onnar cuvap ettilär: „Çünkü bizi kimsey işä almadı“. O dedi: „Siz dä gidin benim baayıma /da ne düşer kabledeceniz/“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

7 Оннар ӂувап еттилӓр: „Чӱнкӱ бизи кимсей ишӓ алмады“. О деди: „Сиз дӓ гидин беним баайыма /да не дӱшер кабледеӂениз/“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matfey 20:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zerä Gök Padişahlıı benzeer bir çorbacı adama, ani çin sabaalän çıktı, kendi baasına işçi tutsun.


Bitkidä, onbirinci saada yakın, buldu başka haylak durannarı da dedi onnara: „Neçin burada bütün gün haylak durêrsınız?“


Avşamnen baayın çorbacısı dedi kendi haznatarına: „Çaar işçileri da ödä, çekedip bitkilerindän ilkinkilerinädän“.


Lääzım Onun, Kim yolladı Beni, işini yapalım, nekadar vakıt gündüz. Zerä geler gecä, açan kimsey yok nasıl işlesin.


«Ne var nasıl yapalım? – dedilär. – Hepsi İerusalimdä yaşayan insan biler, ani onnardan yapıldı bu meraklı nışan. Biz yok nicä deyelim, ani bu olmadı.


Şindi metinnik olsun Allaha, Kim var nasıl kaavilesin sizi İi Haberä görä, İisus Hristos için haberä görä, ani nasaat ederim, çünkü bu saklılık açıldı, ani saklı tutuluydu sonsuz asirlerdän beeri,


Zerä bilersiniz, ani herkez, olsun çırak, olsun serbest, kendi ii yaptıkları için Saabidän baaşış kabledecek.


o saklı kurulmuşu, ani açılmamış kaldı evel vakıtlarda hem senselelerdä, ama şindi açıldı Onun ayoz halkına.


Zerä Allah doorudur, O unutmêêr sizin savaşmanızı hem sevginizi, ani gösterdiniz Onun adı için. Siz yardım ettiniz hem taa yardım edersiniz Allahın ayoz halkına.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ