Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matfey 20:22 - Enі Baalantı

22 Ozaman İisus dedi: «Bilmeersiniz, ne isteersiniz. Var mı nicä siz içäsiniz o çölmektän, ani Bän içecäm /hem vaatiz olasınız o vaatizliklän, ani Bän olacam/?» «Var nicä», – cuvap etti onnar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

22 Озаман Иисус деди: «Билмеерсиниз, не истеерсиниз. Вар мы ниӂӓ сиз ичӓсиниз о чӧлмектӓн, ани Бӓн ичеӂӓм /хем ваатиз оласыныз о ваатизликлӓн, ани Бӓн олаӂам/?» «Вар ниӂӓ», – ӂувап етти оннар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matfey 20:22
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Petri dedi: «Eer lääzım olarsaydı öleyim dä Seninnän, hep okadar atılmarım Sendän». Kalan üürenicilär dä hep ölä lafettilär.


Sora gitti biraz taa ileri, düştü üzükoynu erä da başladı dua etmää: «Bobam, eer varsaydı nicä, ko aşsın bu acı çölmek Bendän. Hep okadar olsun diil ölä, nicä Bän isteerim, ama nicä Sän».


Gitti enidän ikinci sıra dua etmää da dedi: «Bobam, eer yoksaydı nicä aşsın bu çölmek Bendän, ki içmeyim onu, ko olsun Senin istediin».


Ama hepsi bunnar oldu, ki tamannansın prorokların yazıları». Bundan sora hepsi üürenicilär braktılar Onu da kaçtılar.


O dedi: «Avva, Bobam Benim! Hepsini Sän var nicä yapasın. Eer varsaydı nicä, aşırt Bendän bu acı çölmää. Hep okadar olsun diil ölä, nicä Bän isteerim, ama nicä Sän».


Bir vaatizlik var, angısından lääzım geçeyim. Bu tamannanınca, çok zeetlenerim.


«Boba, eer istärseydin, aşırt Bendän bu acı çölmää! Hep okadar olsun diil Benim istediim, ama Senin».


İisus dedi Petriyä: «Koy kılıcı kılıf içinä. Ne, içmeyecäm mi Bän o filcanı, ani Boba verdi, içeyim?»


Hep ölä Duh ta yardım eder bizä, bizim zayıflıımızda. Zerä biz bilmeeriz, nicä lääzım dua etmää, ama Duh kendisi bizim için aracılık eder ölä oflamaklarlan, ani laflan hiç annadılmaz.


İsteyip, kabletmeersiniz, zerä isteersiniz kötü neetlän, ki faydalanasınız salt kendi sefalıınız için.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ