Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matfey 15:31 - Enі Baalantı

31 İnsan şaşardı, görüp ani mutular lafederlär, sakatlar alışêrlar, topallar gezerlär, köörlar görerlär. Onuştan metinnärdilär İzrailin Allahını.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

31 Инсан шашарды, гӧрӱп ани мутулар лафедерлӓр, сакатлар алышэрлар, топаллар гезерлӓр, кӧӧрлар гӧрерлӓр. Онуштан метиннӓрдилӓр Израилин Аллахыны.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matfey 15:31
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Çok insan geldi Ona orayı. Getirdilär kendilerinnän topalları, köörları, mutuları, sakatları hem çok başka hastaları, koydular onnarı Onun ayaklarına, da O onnarı alıştırdı.


Eer elin eki ayaan seni günaha düşürärsä, kes onu da sıbıt. Taa islää sakat eki çolak ömürä giräsin, nekadar iki ayaklan hem iki ellän diveç ateşä atılasın.


Geldi Ona köörlar hem topallar, da O alıştırdı onnarı.


Açan İisus işitti bu lafları, şaştı da dedi onnara, kim gelärdi Onun ardına: «Dooru söleerim sizä, ani bütün İzrail içindä bulmadım bölä büük inan.


Açan gittilär bu köör adamnar, İisusa getirdilär bir mutu, tutulmuş fena duhtan.


Açan fena duh çıkarıldı ondan, mutu başladı lafetmää. İnsan şaştı da dedi: «Hiç bir sıra bölä iş görünmedi İzraildä».


İnsan, açan bunu gördü, korktu da Allahı metinnedi, ani adamnara bölä kuvet verer.


Çabuk bu kötürüm adam hepsinin önündä kalktı, aldı döşeeni da çıktı dışarı. Hepsi şaşardılar, Allahı metinneyeräk, deyärdilär: «Bölä iş hiç bir sıra bilä görmedik!»


Onnar pek çok şaşardılar da deyärdilär: «Hepsi, ne yapêr, – islää. Artık saarlara da işitmäk verer, mutuların da dillerini çözer».


Eer elin seni günaha düşürärsä, kes onu. Taa islää, çolak ömürä giräsin, nekadar iki ellän cendemä gidäsin, süünmäz ateşä, /


Açan koyêrsın bir sofra, çaar o fukaara olannarı, sakatları, topalları hem köörları.


Çırak döndü geeri da söledi hepsini bunnarı çorbacısına. Ozaman evin çorbacısı pek gücendi da dedi kendi çıraana: „Çabuk çık kasabanın meydannarına hem sokaklarına da getir fukaaraları, sakatları, köörları hem topalları“.


Köör adam çabuk görmää başladı da gitti İisusun ardına, Allahı metederäk. Hepsi insan, göreräk, ne oldu, metinnedilär Allahı.


Hepsi korktular da Allahı metinnedilär, deyip: «Büük prorok kalktı aramızda!» hem: «Allah Kendi geldi Onun insanına!»


Fariseylär ikinci sıra çaardılar adamı, ani köördu, da dedilär ona: «Allaha emin et da dooru sölä, zerä biz bileriz, ani bu adam günahker».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ