Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matfey 14:27 - Enі Baalantı

27 Ama İisus dedi onnara: «Uslanın, bu Bänim, korkmayın!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

27 Ама Иисус деди оннара: «Усланын, бу Бӓним, коркмайын!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matfey 14:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«Saabi, eer Sänseydin, izin et, gideyim Sana su üstündä», – dedi Petri.


İisus, yaklaşıp, onnara diidi da dedi: «Kalkın, hiç korkmayın!»


Ozaman İisus dedi onnara: «Korkmayın, gidin da söleyin kardaşlarıma, gitsinnär Galileyaya. Orada Beni göreceklär».


Angil dedi karılara: «Korkmayın, zerä bilerim, ani aarêêrsınız stavroza gerilmiş İisusu.


Getirdilär Ona bir kötürüm hasta, angısı yatardı döşek üstündä. İisus, görüp onnarın inanını, dedi kötürüm adama: «Girginnän, oolum! Günahların baaşlandı».


Zerä hepsi, görüp Onu, korktular. Ozaman İisus dedi onnara: «Uslanın, bu Bänim, korkmayın!»


Angil dedi ona: «Zahariya, korkma, zerä senin duan seslenmiş oldu. Senin karın Elisaveta duuduracek sana bir ool, angısının adını koyacan İoan.


Angil dedi: «Korkma, Mariya, sän edendin iivergi Allahtan.


Korkma, sän, küçük sürü. Sizin Gökteki Bobanız havezliklän verer Padişahlıı sizä.


Angil dedi: «Korkmayın, bän getirerim sizä bir ii haber, ani bir büük sevinmäk olacek hepsi insana.


Hep butürlü oldu İakovlan hem İoannan, Zevedeyin oollarınnan, ani Simonun kafadarlarıydılar. Ozaman İisus dedi Simona: «Korkma, büündän sora adam tutan olacan».


Söledim bunnarı, ki usluluunuz olsun Bendä. Bu dünnedä zeet geçireceniz, ama girginnenin, Bän ensedim dünneyi!»


«Bu Bänim, korkmayın!» – dedi İisus.


Ertesi gecä Saabi göründü Pavliyä da dedi: «Girgin ol, Pavli, zerä nicä şaatlık ettin Benim için İerusalimdä, hep ölä lääzım olacek, şaatlık edäsin Romada da».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ