Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 9:52 - Enі Baalantı

52 Kendindän öncä habercileri yolladı. Onnar Samariyalıların bir küüyünä gittilär, ki hazırlasınnar konak eri gecelemäk için.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

52 Кендиндӓн ӧнӂӓ хаберӂилери йоллады. Оннар Самарийалыларын бир кӱӱйӱнӓ гиттилӓр, ки хазырласыннар конак ери геӂелемӓк ичин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 9:52
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bunnar onikisi, angılarını İisus yolladı, sımarlayıp: «Gitmeyin yabancıların yollarından, girmeyin Samariyalıların kasabalarına,


Bundan sora Saabi seçti taa etmiş üürenici. Yolladı onnarı ikişär-ikişär Kendi önü sora hepsi kasabalara hem erlerä, nereyi O gitmää istärdi.


Ama bir samariyalı, bu yoldan geçärkän, yaklaştı, onu görüp, canı acıdı.


Gidärkän İerusalimä, İisus geçti Samariyadan hem Galileyadan.


O düştü üzükoynu İisusun ayaklarına da şükür etti. O bir samariyalıydı.


Odur, kimin için yazılı: „Tä, Bän yollêêrım habercimi Senin önün sora, angısı hazırlayacek yol Sana“.


Tä, İisus geler Samariyada bir kasabaya, adı Sihar, neresi yannaşık o kırlan, ani İakov verdiydi kendi ooluna İosifä.


Samariyalı karı dedi: «Sän iudeysin, nesoy bendän, samariyalı karıdan, su içmää isteersin?» İudeylär bişey paylaşmêêrlar samariyalılarlan.


İudeylär buna cuvap ettilär: «Dooru demedik mi biz, ani Sän samariyalıysın, hem ani Sendä var fena duh?»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ