Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 7:13 - Enі Baalantı

13 Açan Saabi gördü karıyı, canı acıdı ona da dedi: «Aalama!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

13 Ачан Сааби гӧрдӱ карыйы, ӂаны аӂыды она да деди: «Аалама!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 7:13
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«Canım acıyêr bu insana, zerä üç gün durêrlar yanımda, da yok ne isinnär.


Bundan sora Saabi seçti taa etmiş üürenici. Yolladı onnarı ikişär-ikişär Kendi önü sora hepsi kasabalara hem erlerä, nereyi O gitmää istärdi.


Bir gün İisus dua edärdi bir erdä. Açan bitirdi duasını, birisi üürenicilerdän dedi: «Saabi, üüret bizi dä dua edelim, nicä İoan üüretti kendi üürenicilerini, dua etsinnär».


Ama Saabi dedi: «Siz, fariseylär, yıkêêrsınız çölmään hem çanaan dışansını, ama içyansı hırsızlıklan hem fenalıklan dolu.


Saabi cuvap etti: «Kimdir inanç hem aarif vekil, angısını çorbacısı koyacek cuvapçı kendi evindä hepsi çırakların üstünä, vakıdında imää versin onnara deyni?


Saabi cuvap etti ona: «İkiüzlülär, herkeziniz cumertesi günü götürmeersiniz mi, çözüp ahırdan öküzü eki eşää, sulayasınız?


Ozaman apostollar dedilär Saabiyä: «Zeedelä bizim inanımızı!»


Saabi dedi: «Eer sizdä olursa inan bir hardal toomu gibi, da deyärseydiniz bu dut fidanına: „Buradan çık köklän da deniz içinä diiş!“ – o sesleyecek.


Sora Saabi ekledi: «İşidersiniz mi, ne deer diil dooru daavacı?


Ama Zakey, kalkıp, Saabiyä dedi: «Saabi, benim varlıımın yarısını veririm fukaaralara. Eer birkimseyi aldattısaydım, ona çevirecäm geeri dört katına».


Saabi döndü da uz Petriyä baktı. Ozaman Petri aklına getirdi lafları, ani sölediydi İisus: «Büün horoz ötüncä, sän üç sıra Bendän atılacan».


Girdilär içyanına, ama Saabi İisusun güüdesini bulmadılar.


angıları sölärdilär biri-birinä: «Hakına, Saabi dirildi, gösterildi Simona».


Açan İisus yaklaştı kasabanın tokatlarına, mezara götürärdilär bir ölü, bir dul ananın yalnız oolunu. Bu karıylan gidärdi çok insan.


Sora yaklaştı, diidi tezgereyä. Onnar, kim götürärdilär, durdular. O dedi: «Sana, delikannı, deerim: kalk!»


İoan çaardı üürenicilerin ikisini da yolladı İisusa, ki sorsunnar Ona: «Sänsin mi O, Kim lääzım gelsin, osa başkasını mı bekleyelim?»


Hepsi aalardılar hem sıralardılar. İisus dedi: «Aalamayın, kız ölmedi, ama uyuyêr».


Mariya o karıydı, ani yaaladı Saabiyi ii kokuluklan da sildi ayaklarını kendi saçlarınnan. Hasta Lazar Mariyanın kardaşıydı.


Bu kızkardaşlar yolladılar, sölesinnär İisusa: «Saabi, kimi Sän seversin, hastalandı».


Onnar sordular ona: «Karı, neçin aalêêrsın?» O cuvap etti: «Almışlar benim Saabimi, da bilmeerim nereyi koydular».


İisus dedi ona: «Karı! Neçin aalêêrsın? Kimi aarêêrsın?» Mariya sandı, ani O başçıvancı, da dedi: «Çorbacı! Eer sän aldısaydın Onu, sölä nereyi koydun, da bän alacam Onu».


Fariseylär işittilär, ani İisus taa çok üürenici edener hem vaatiz eder, nekadar İoan.


Geldi başka birkaç kayık Tiveriada kasabasından yakın o erä, neredä idiydilär ekmek Saabinin iisözlemesindän sora.


Kim aalêêr, olsun aalamayannar gibi. Kim seviner, olsun sevinmeyennär gibi. Kim satın alêr, olsun onnar gibi, kimdä yok.


Kardaşlar, istämeerim sizi bilmezliktä brakmaa ölülär için, ki kahırlanmayasınız, nicä kalan umutsuz insannar.


Onuştan O lääzımdı herbir iş üzerä benzesin kardaşlarına, ki olabilsin Allahın izmetindä bir inanç hem acıyan Baş popaz da uslandırsın Allahın üfkesini insanın günahları için.


Bizdä var ölä bir Baş popaz, Angısı yok nasıl acımasın bizi zayıflıklarımızda, zerä O denenmiş oldu herbir iş üzerä bizim gibi, salt günah yapmadı.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ