Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 22:52 - Enі Baalantı

52 Sora İisus dedi büük popazlara, Ayoz binanın bekçilerin zaabitlerinä hem aksakallara, angıları geldilär Onu tutmaa: «Siz çıktınız Beni tutmaa, nicä bir haydudu, kılıçlarlan hem sopalarlan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

52 Сора Иисус деди бӱӱк попазлара, Айоз бинанын бекчилерин заабитлеринӓ хем аксакаллара, ангылары гелдилӓр Ону тутмаа: «Сиз чыктыныз Бени тутмаа, ниӂӓ бир хайдуду, кылычларлан хем сопаларлан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 22:52
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

İisus taa lafedärkän, geldi İuda, onikidän birisi, hem onunnan barabar çok insan kılıçlarlan hem moçugalarlan, yollanılmış büük popazlardan hem halk aksakallarından.


Ozaman İisus dedi insana: «Siz çıktınız Beni tutmaa, nicä bir haydudu, kılıçlarlan hem moçugalarlan. Her gün otururdum Ayoz binada, üürederäk insanı, da tutmadınız Beni.


Zerä lääzım tamannansın Benimnän bu sözlär, ani yazılı: „O koyuldu zakonsuzlarlan bir sayıya“. Bu yazı tezdä lääzım tamannansın Benimnän».


İuda gitti annaşsın büük popazlarlan hem Ayoz binanın bekçilerin zaabitlerinnän, nasıl veräbilsin İisusu onnarın elinä.


Ama İisus dedi: «Olmaz, etär!» Bu adamın kulaana diidi da alıştırdı.


Her gün sizinnän bulunurdum Ayoz binada, Beni tutmadınız. Ama şindi geldi sizin saadınız, karannık kuvedin saadı».


Açan Bän onnarlandım, korudum onnarı Senin adınnan, angısını verdin Bana, göz-kulak oldum, da onnardan birisi bilä kaybelmedi, ondan kaarä, ani lääzım kaybelsin, ki tamannansın Ayoz Yazı.


Ozaman bekçilerin zaabidi, izmetkerlerinnän barabar gittilär da getirdilär apostolları, ama diil zorlan, zerä korkardılar insandan, ki öldürmesinnär onnarı taşlan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ