Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 15:2 - Enі Baalantı

2 Fariseylär hem bilgiçlär maana bulardılar da deyärdilär: «Bu adam kableder günahkerleri hem iyer onnarlan».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

2 Фарисейлӓр хем билгичлӓр маана булардылар да дейӓрдилӓр: «Бу адам кабледер гӱнахкерлери хем ийер оннарлан».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 15:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Geldi Adam Oolu, hem iyer hem içer, deerlär: „Hobur hem içkici, harççıların hem günahkerlerin dostu!“ Hep okadar aariflik gösterer işlerindän, ani o doorudur».


Fariseylär, görüp bunu, üürenicilerä dedilär: «Neçin sizin Üüredici iyer harççılarlan hem günahkerlärlän barabar?»


Görüp bunu, hepsi mırıldanmaa başladılar da deyärdilär: «Girdi konaklansın bir günahker adamın evindä!»


Fariseylär hem bilgiçlär, maana bulup, deyärdilär Onun üürenicilerinä: «Neçin iyersiniz hem içersiniz harççılarlan hem günahkerlärlän barabar?»


Geldi Adam Oolu, iyer hem içer, deersiniz: „Hobur hem içkici, harççıların hem günahkerlerin dostu!“


Açan bunu gördü farisey, angısı buyur ettiydi İisusu, dedi kendi-kendinä: «Eer bu Adam prorok olaydı, ozaman bileceydi, netürlü karı bu, kim şindi Ona diiyer, zerä o – bir günahker».


da dedilär: «Sän gitmişin kesiksiz olannarın evinä da imäk imişin onnarlan barabar».


Çünkü kimi adamnar gelincä, ani İakovdan yollanmış, Kifa yabancılarlan birerdä iyärdi, ama açan onnar geldilär, o başladı bir tarafa çekilmää da kendini ayırmaa, zerä korkardı kesiklilerdän.


Aslıdır hem yaraşêr, ki herkezindän kabledilsin o söz, ani deer: «İisus Hristos geldi bu dünneyä, ki günahkerleri kurtarsın», angılarından bän en kötüsüyüm.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ