Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:19 - Enі Baalantı

19 Sora deyecäm canıma: canım, var çok iilik toplu çok yıllar için; dinnen, i, iç hem şennen!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

19 Сора дейеӂӓм ӂаныма: ӂаным, вар чок иилик топлу чок йыллар ичин; диннен, и, ич хем шеннен!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:19
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tä ne yapacam: eski ambarlarımı bozacam da taa büük eni ambarlar yapacam. Orayı toplayacam hepsi ekinnerimi hem varlıımı.


Vardı bir zengin adam, angısı giinärdi ergivan hem incä keten rubaylan. Hergün yaşardı şenniktä hem sefalıkta.


Kendi-kendinizä esap alın, ki birtürlü aarlaşmasın ürekleriniz hoburluktan, içkiciliktän hem yaşamak kahırlarından, da o gün gelmesin ap-ansızdan sizin üstünüzä.


Eer bän insan düşünmelerinä görä düüştümsä canavarlarlan Efes kasabasında, ozaman bana ne fayda? Eer ölülär dirilmärsä, ozaman «iyelim hem içelim, zerä yaarına ölecez».


Onnarın sonu kayıplık olacek. Onnarın allahı – kendi şkembeleri, da üünerlär onunnan, nedän lääzım utansınnar. Onnar düşünerlär erdeki işlär için.


Ama dul karı, ani kendini verer sefalık sürmeyä, taa yaşarkan, ölüdür.


Zenginnerä bu ömürdä sımarla, ani hodullanmasınnar, umutlarını koymasınnar zenginnää, ani gelip-geçer, ama /diri/ Allaha, Angısı verer bizä hepsini taşkınnıktan, ki sefalanalım,


hayın, fikirsiz, şişkin, taa çok sefa sevennär, nekadar Allahı.


Siz yaşadınız bu erdä sefalıkta, kendi beendiinizä görä. Kendinizi beslediniz, sansın bir kesilecek gün için.


Zerä etär nekadar geçmiş vakıtlarda tayfännarın istediklerini yaptınız, yaşayarak ayıplıkta, şefkliktä, sarfoşlukta, hayırsızlık konaklıında, içkiciliktä hem iirenç idollara baş iiltmektä.


Nekadar kendini metetti hem sefalık sürdü, okadar zeet hem kahır ona çevirin. Zerä o kendi-kendinä deer: „Padişahka gibi oturêrım, diilim dul hem hiç kahır çekmeyecäm!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ