Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




İoan 4:31 - Enі Baalantı

31 Bu vakıt üürenicilär yalvarardılar Ona, isin, deyip: «Üüredici, i bişey».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

31 Бу вакыт ӱӱрениӂилӓр йалварардылар Она, исин, дейип: «Ӱӱредиӂи, и бишей».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




İoan 4:31
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Beenerlär, insan seläm versin onnara meydannarda da desinnär: „Üüredici!“


Ama siz kendinizä „Üüredici“ sölettirmeyin, zerä sizdä bir üüredici – Hristos, ama siz hepsiniz kardaşsınız.


İuda, ani sattı Onu, dedi: «Üüredici, acaba diilim mi bän?» «Ölä, nicä söledin», – cuvap etti İisus.


Birdän yaklaştı İisusa da dedi: «Seläm, Üüredici!», sora öptü Onu.


Petri aklına getirdi da dedi: «Üüredici, ya bak, incir fidanı, ani betvaladın, kurumuş».


İuda, gelip, çabuk yaklaştı İisusa da dedi: «Üüredici!», sora öptü Onu.


Petri dedi İisusa: «Üüredici, ii, ki buradayız. Yapalım üç bordey: bir Sana, bir Moiseyä, bir dä İliyaya».


İisus döndü da, görüp onnarı ardına gelirkän, dedi: «Ne aarêêrsınız?» Onnar dedilär Ona: «Ravvi (annaması Üüredici), neredä yaşêêrsın?»


Nafanail deer Ona: «Üüredici, Sänsin Allahın Oolu, Sänsin İzrailin Padişahı!»


«Üüredici, şindi diil çoktan iudeylär Seni bakardılar öldürmää taşlan, Sän dä geeri dönersin orayı mı?» – dedi üürenicilär.


O geldi İisusa gecä vakıdı da dedi: «Üüredici, biz bileriz, ani Sänsin Üüredici, Allahtan gelmä, zerä kimsey yapamêêr o nışannarı, ani yapêrsın Sän, eer olmarsaydı Allah onunnan».


Geldilär İoana da dedilär: «Üüredici, O, Kim seninnändi İordanın öbür tarafında, Angısı için sän şaatlık ettin, şindi O vaatiz eder, da hepsi Ona gider».


Onnar çıktılar kasabadan da gelärdilär İisusa.


Ama O dedi: «Bendä var bir imäk, ani siz bilmeersiniz».


Açan buldular Onu gölün öbür tarafında, dedilär Ona: «Üüredici, nezaman Sän burayı geldin?»


Üürenicileri sordular: «Üüredici, kim günah yaptı, ani bu adam duudu köör, kendisi mi osa bobaları mı?»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ