Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




İoan 16:20 - Enі Baalantı

20 Dooru, dooru söleerim sizä, ani aalayacenız hem sızlayacenız, ama dünnä sevinecek. Siz kahırlanacenız, ama kahırınız sevinmeyä dönecek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

20 Доору, доору сӧлеерим сизӓ, ани аалайаӂэныз хем сызлайаӂэныз, ама дӱннӓ севинеӂек. Сиз кахырланаӂэныз, ама кахырыныз севинмейӓ дӧнеӂек.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




İoan 16:20
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ama baacılar, açan gördülär oolunu, dedilär biri-birinä: „Tä çorbacının oolu, haydi öldürelim onu, da baa bizä kalacek“.


Mutlu aalayannara, zerä onnar iilendirilecek!


Taman o vakıt horoz öttü ikinci sıra. Petri aklına getirdi İisusun sözlerini: «Horoz iki kerä ötüncä, sän üç kerä Bendän atılacan». O başladı acı-acı aalamaa.


Mariya gitti da söledi onnara, kim Onunnan barabardı, angıları aalardılar hem sızlardılar.


Duadan sora kalkıp, geldi üürenicilerinä, ama onnar kahırdan yorulup, uyumuştular.


Petri çıktı dışarı da acı aaladı.


İisusun ardına gidärdi bir sürü insan hem karılar, angıları aalardılar hem güüslerinä düüyärdilär.


İisus sordu: «Siz, gidärkän, ne lafedersiniz?» Onnar bir kahırlı üzlän durdular.


Ama biz umutlanardık, ani O kurtaracek İzraili. Da tä büün üçüncü gün, nicä bu oldu.


Mutlu sizä, şindi aaç olannar, zerä siz doyunacenız! Mutlu sizä, ani şindi aalêêrsınız, zerä siz güleceniz!


Söledim bunnarı, ki usluluunuz olsun Bendä. Bu dünnedä zeet geçireceniz, ama girginnenin, Bän ensedim dünneyi!»


Ama bu lafların beterinä, ani söledim sizä, kahır bastı sizi.


Bundan sora gösterdi onnara ellerini hem iyesini. Üürenicilär, görüp Saabiyi, sevindilär.


Apostollar gittilär Sinedriondan sevineräk, çünkü pay aldılar zeetlerdän Saabi İisusun adı için.


Diil sade bu, ama biz Allahlan da üüneriz, çünkü Saabimiz İisus Hristos şindi bizi Allahlan barıştırdı.


Bizi gücendirerlär, ama biz herzaman sevineriz. Biz fukaarayız, ama çoyunu zenginnederiz. Bizdä bişey yok, ama hepsinin çorbacılarıyız.


Ama Ayoz Duhun meyvası – sevgi, sevinmäk, usluluk, saburluk, acıyannık, iilik, inancılık,


Siz bizä hem Saabiyä benzär oldunuz, kabledip Allahın sözünü çok zeet içindä, sevinmeliklän, ani geler Ayoz Duhtan.


Bütün sevinmeliklän kabledin, kardaşlarım, açan geçersiniz hertürlü denemeklerdän,


Ona, Kim var nasıl sizi düşmektän korusun da Kendi metinniin önünä kusursuz büük sevinmäklän çıkarsın,


Er üzündä yaşayannar sevineceklär, şenneneceklär hem baaşış biri-birinä yollayaceklar, zerä bu iki prorok zeetledilär er üzündä yaşayannarı.


Nekadar kendini metetti hem sefalık sürdü, okadar zeet hem kahır ona çevirin. Zerä o kendi-kendinä deer: „Padişahka gibi oturêrım, diilim dul hem hiç kahır çekmeyecäm!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ