Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




İoan 14:22 - Enі Baalantı

22 İuda, diil İskariot, dedi: «Saabi, nasıl var nicä Sän bizä gösteriläsin da dünneyä gösterilmeyäsin?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

22 Иуда, диил Искариот, деди: «Сааби, насыл вар ниӂӓ Сӓн бизӓ гӧстерилӓсин да дӱннейӓ гӧстерилмейӓсин?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




İoan 14:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Filip hem Varfolomey; Foma hem Matfey, harççı; İakov, Alfeyin oolu, hem /Levvey, angısına deerlär/ Faddey;


Andrey; Filip; Varfolomey; Matfey; Foma; İakov, Alfeyin oolu; Faddey; Simon Kananit


İuda, İakovun oolu hem İuda İskariot, angısı sattı İisusu.


Nikodim dedi: «Nesoy var kolay duusun enidän bir ihtär adam? Acaba var mı nicä o enidän duusun kendi anasından?»


Nikodim dedi: «Nesoy var nasıl bu olsun?»


Karı deer Ona: «Saabi, sän yok neylän çıkarasın su, pınar da derin, nesoy var kolay olsun sendä yaşamak suyu?


Açan iudeylär bu lafları işittilär, başladılar çekişmää biri-birinnän. Onnar deyärdilär: «Nesoy var nasıl bu Adam versin güüdesini, iyelim?»


Bu laflardan sora çoyu üürenicilerindän dedilär: «Ne fasıl laflar, kim var nasıl kabletsin bu lafları?»


Gelip, girdilär evä, neredä kalardılar, da çıktılar üst kattakı odaya. Petri, İakov, İoan, Andrey, Filip, Foma, Varfolomey, Matfey, İakov, Alfeyin oolu, Simon Zilot hem İuda, İakovun oolu.


Bän, İuda, İisus Hristozun çıraa, İakovun kardaşı, seläm yollêêrım sizä, çaarılmışlara, ani Allah Bobadan sevilmiş hem İisus Hristozdan korunmuş.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ