Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




İoan 1:50 - Enі Baalantı

50 İisus cuvap etti: «Sän inandın, zerä dedim: „Gördüm seni incir fidanın altında“. Sän bundan taa büük işlär görecän».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

50 Иисус ӂувап етти: «Сӓн инандын, зерӓ дедим: „Гӧрдӱм сени инӂир фиданын алтында“. Сӓн бундан таа бӱӱк ишлӓр гӧреӂӓн».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




İoan 1:50
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zerä kimdä var, ona taa çok verilecek hem zeedelenecek, ama kimdä yok, ondan alınacek, neyi dä var.


Yol boyunda gördü bir incir fidanı. Yaklaşıp ona, yapraklardan kaarä bişey bulmadı da dedi: «Büündän ötää hiç meyva yapmayasın!» İncir fidanı osaat kurudu.


Zerä kimdä var, ona taa verilecek, ama kimdä yok, ondan alınacek, neyi dä var.


Ne mutluysun sän, ani inandın Saabinin sözünü, zerä Saabi ne adêêr, onu tamannêêr».


Açan İisus işitti bu lafları, şaştı, döndü insana, ani gelärdi Onun ardına, da dedi: «Söleerim sizä, ani artık İzrail içindä bulmadım bölä bir büük inan».


Nafanail deer Ona: «Üüredici, Sänsin Allahın Oolu, Sänsin İzrailin Padişahı!»


Sora dedi: «Dooru, dooru söleerim sizä, ani büündän ötää göreceniz açılmış gökleri hem Allahın angillerini pineräk hem ineräk Adam Ooluna».


İisus dedi: «Bän sana sölämedim mi, ani eer inanarsaydın, görecän Allahın metinniini?»


İisus dedi ona: «Foma, sän gördün da inandın. Ne mutlu onnara, kim görmediynän inanêr».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ